sebezapření čeština
Překlad sebezapření německy
Jak se německy řekne sebezapření?
sebezapření čeština » němčina
Příklady sebezapření německy v příkladech
Jak přeložit sebezapření do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Já o ni musela pečovat. Bůh si tvé sebezapření a oběť pamatuje, dcero.
Dies Opfer ist dir im Himmel gutgeschrieben, meine Tochter.
Nebudu poslouchat kecy hipíků žijících v sebezapření.
Ich mache das Beste daraus.
Co to je žít v sebezapření?
Nach Hause. -Was soll das heißen?
Je to sebezapření.
Selbstverleugnung.
Bude v pohodě. Je stále ve fázi sebezapření.
Sie ist noch ein bisschen trotzig.
To není sebezapření.
Wir machen uns nichts vor.
Možná, že realita způsobuje, že potřebujeme sebezapření.
Vielleicht müssen wir uns in Wirklichkeit was vormachen.
Pro Charlotu bylo sebezapření nejlepším přítelem, hned po Harrym.
Verleugnung war Charlottes bester Freund geworden, neben Harry.
A mluvíme-li o sebezapření..
So was von Verleugnung!
Můj vlastní recept, s příchutí sebezapření a kapkou zpětné kontinuity.
Mein eigenes Rezept, mit einer Prise Selbstverleugnung und einem Spritzer Retcon.
Stojí mě to neustálé sebezapření.
Hochparterre. Das kostet mich immer wieder Überwindung.
Jen sebezapření tě udusí.
Nur Verweigerung wird dich ersticken.
No, je to založené na teorii o vyvrácení sebezapření.
Es geht um die Theorie der Umkehrung von Selbstverleugnung.
Co je vyvrácené sebezapření.
Was ist das?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Nedávné zpravodajství o bombardování Fallúdži je také ukázkovým příkladem sebezapření.
Auch die jüngste Berichterstattung über die Bombardierung von Falluja war ein Musterbeispiel an Selbstverleugnung.