servat čeština

Příklady servat německy v příkladech

Jak přeložit servat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Servat ze sebe ty zakrvavený hadry je absolutně nutný.
Sich diese Fetzen auszuziehen ist absolut notwendig.
Nevím jestli to přičísnout, nebo servat a hodit do vápna!
Ich weiß nicht, ob ich es kämmen oder abkratzen und einkalken soll!
Pamatuji si na obrovské nutkání servat ze sebe šaty a utéct do tmy. Žít v lese jako divoké zvíře.
Am liebsten hätte ich mir die Kleider vom Leib gerissen, wäre in die Nacht gerannt und hätte im Wald gelebt und mich in etwas Wildes verwandelt.
Miranda mu chtěla servat tu kšiltovku s nápisem Knicks z hlavy.
Miranda wollte ihm die Kappe vom Kopf reißen.
Chtěla jsem to z něj stejně servat.
Falls es ein Trost ist: Ich hätte es sowieso vom Leib gerissen.
Ty se mnou půjdeš na svatbu a já si dám servat chlupy ze zad.
Du kommst mit mir zu der Hochzeit und ich lass meinen Rücken enthaaren.
Tak mi ho musíš servat z krku!
Dann musst du sie mir vom Hals reißen.
Celou tu dobu, jsem mu chtěla servat obličej.
Die ganze Zeit über wollte ich ihm das Gesicht zerfetzen.
Zmlátil Danna do bezvědomí. Musel jsem ho z něho servat.
Hat Daniel bewusstlos geschlagen, musste von ihm weggezerrt werden.
Chci ti servat oblečení a pochcat ti kozy.
Ich will dir deine Klamotten wegreißen und auf deine Titten pissen.
Chci ti servat oblečení a pochcat ti kozy.
Ich will Deine Klamotten wegreißen und auf Deine Titten pissen!
Chtějí mě lízat a servat ze mě oblečení.
Die wollen mich schlecken oder mich ganz ausziehen.
Podíval jsem se do jednoho z mamčiných starých zrcadel, a teď si chci servat obličej!
Was ist los?
Abych je z tebe mohl servat.
Damit ich es dir runterreißen kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...