slovně čeština

Překlad slovně německy

Jak se německy řekne slovně?

slovně čeština » němčina

wörtlich verbal mündlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady slovně německy v příkladech

Jak přeložit slovně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nejen rukou, ale i slovně.
Vielleicht spricht er die Worte über uns. Welche Worte?
Je těžké to vyjádřit slovně.
Schwer, es in Worte zu fassen.
Zaslechla jsem, že pan Blaney byl velmi agresivní, jak slovně, tak svým chováním.
Ich hörte, dass Mr. Blaney sehr laut wurde, sowohl verbal als auch in seinem Verhalten.
Slovně ano. - Nepůsobil na vás unaveně?
Wirkte er irgendwie lustlos auf Sie?
Udělám to slovně, ksakru.
Das bekommst du mündlich.
Tak jenom položíme zbraně. a vyřešíme to. kurva radši slovně.
Lasst uns doch die Waffen runternehmen und diese Sache in einem vernünftigen Gespräch klären.
Promiň, prostě mám problém se slovně vyjádřit. Ale bojuju s tím. Nepřišel jsi.
Ich habe ein Problem damit, mich verbal auszudrücken.
Rozkaz dáváte vysílačkou, že? -Ale ne slovně.
Wir nennen sie Fail Safe box.
Nedá se to vyjádřit slovně.
Ach, mir fehlen die Worte um.
Jsem tu, protože mě slovně napadl můj soused.
Mein Nachbar hat mich verbal angegriffen.
Můj mentor mě slovně napadá při každé příležitosti, a ať se snažím sebevíc, nedokážu přestat komentovat svůj život.
Mein Vorgesetzter beschimpft mich, wann immer er kann. Ich kann die innere Stimme, die mein Leben kommentiert, nicht abstellen.
Byl trochu napjatý, byl nervózní. Bezděčně mne slovně napadal.
Er war nervös und konnte gar nicht aufhören, mich zu beleidigen.
Ne slovně. Tohle by vám mělo pomoci cítit se dobře a klidně.
Das hilft Ihnen, sich zu entspannen.
Promiňte Lindo, ale potřebuji to slovně potvrdit.
Linda, ich brauche eine Identifizierung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoli žádný z kandidátů se formálně za dohodu nepostavil, všichni ji slovně podpořili.
Obwohl keiner der Kandidaten die Vereinbarung unterzeichnet hat, verliehen ihr alle verbal ihre Unterstützung.
Palestince chtějí samozřejmě dále slovně podporovat, ale není to jejich politickou prioritou.
Sie werden natürlich weiterhin der Sache der Palästinenser das Wort reden, aber dieser Konflikt steht nicht oben auf ihrer Tagesordnung.
Mé přítelkyni se podařilo třem násilníkům neodbytně slovně vyčinit, až ji i jejího syna nechali na pokoji; to už se vrhli na manželský pár, který náhodou procházel kolem.
Meiner Freundin gelang es schließlich, so lange auf die drei einzureden, bis sie von ihr und ihrem Sohn abließen, nur um dann auf ein zufällig vorbeikommendes Ehepaar loszugehen.
V Egyptě narozený šejk Hilaly možná v Sydney slovně vyjádřil latentní smysl pro jinakost a zmýlil si jej s pochopením podstaty věci.
Der aus Ägypten stammende Scheich Hilali in Sydney könnte ein latentes Gefühl des Andersseins verbalisiert und es irrtümlich für eine Erkenntnis gehalten haben.
Třebaže Ahmadínedžád nadále slovně útočí na USA, politický aparát, který rozhodne o íránském jaderném programu a o vztazích země s mezinárodním společenstvím, neovládá.
Obwohl Ahmadinedschad seine Verbalattacken auf die USA fortführt, hat er keine Kontrolle über den politischen Apparat, der über das iranische Atomprogramm und die Beziehungen des Landes zur internationalen Gemeinschaft entscheiden wird.
Tu a tam se obě organizace s touto záležitostí slovně vypořádávají.
Hin und wieder leisten beide Organisationen bei diesem Thema Lippendienst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...