olovo | sólový | novo | slot

slovo čeština

Překlad slovo německy

Jak se německy řekne slovo?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady slovo německy v příkladech

Jak přeložit slovo do němčiny?

Jednoduché věty

Učitel nás nechal to slovo zopakovat.
Der Lehrer hat uns das Wort nachsprechen lassen.
Neřekl nám ani slovo.
Er hat nicht ein Wort zu uns gesagt.
Překládala slovo po slovu.
Sie übersetzte es Wort für Wort.
Máte na to mé slovo!
Ihr habt mein Wort darauf!
Toto slovo nechápu.
Ich verstehe dieses Wort nicht.
Přišla, viděla - a neřekla ani slovo.
Sie kam, sie sah, und sie sagte nicht ein Wort.
Každé slovo je důležité.
Jedes Wort ist wichtig.
Každé slovo se počítá.
Jedes Wort zählt.

Citáty z filmových titulků

Ačkoliv jsem dala své slovo, že se s tebou nikdy neuvidím. Musím.
Obwohl ich mein Wort gab, dich nie wieder zu sehen, muss ich.
Slovo, které radostně zvoní celým vesmírem, slovo, které upokojí každou bolest a žal, slovo, které odčiní všechny lidské hříchy, věčné slovo. Nepoznal jsi ho?
Das Wort, das jubelnd durch die Schöpfung schallt, das Wort, das jeden Schmerz und Kummer stillt, das Wort, das alle Menschenschuld versühnt, das ewige Wort, Du kennst es nicht?
Slovo, které radostně zvoní celým vesmírem, slovo, které upokojí každou bolest a žal, slovo, které odčiní všechny lidské hříchy, věčné slovo. Nepoznal jsi ho?
Das Wort, das jubelnd durch die Schöpfung schallt, das Wort, das jeden Schmerz und Kummer stillt, das Wort, das alle Menschenschuld versühnt, das ewige Wort, Du kennst es nicht?
Slovo, které radostně zvoní celým vesmírem, slovo, které upokojí každou bolest a žal, slovo, které odčiní všechny lidské hříchy, věčné slovo. Nepoznal jsi ho?
Das Wort, das jubelnd durch die Schöpfung schallt, das Wort, das jeden Schmerz und Kummer stillt, das Wort, das alle Menschenschuld versühnt, das ewige Wort, Du kennst es nicht?
Slovo, které radostně zvoní celým vesmírem, slovo, které upokojí každou bolest a žal, slovo, které odčiní všechny lidské hříchy, věčné slovo. Nepoznal jsi ho?
Das Wort, das jubelnd durch die Schöpfung schallt, das Wort, das jeden Schmerz und Kummer stillt, das Wort, das alle Menschenschuld versühnt, das ewige Wort, Du kennst es nicht?
Prosím vás, dodržte své slovo.
Nein. - Decken Sie sie zu.
Pro teď z něj nedostaneme už ani slovo.
Bis auf weiteres kriegen wir kein Wort mehr aus ihm raus.
Sewarde, příteli, musím tady mít hlavní slovo. nebo vše, co udělám, bude nanic.
Seward, mein Freund, ich muss hier das Sagen haben. sonst sind alle meine Maßnahmen wirkungslos.
Nebudu moct říct ani slovo.
Ich werde kein Wort reden können vor Aufregung.
Bernburgerka, ta celou dobu neřekla ani slovo.
Die Bernburgerin, die hat die ganze Zeit überhaupt kein einziges Wort gesagt.
Zakazuji vám, promluvit s Manuelou byť jen slovo.
Ich verbiete Ihnen, noch ein Wort mit Manuela zu reden!
Máte mé slovo.
Sie werden voll und ganz geschützt sein.
Promiňte, slečno, ale nerozumím vám ani slovo.
Tut mir Leid, Fräulein, ich verstehe kein Wort.
Stačí moje slovo. A přijdu o spoustu peněz, jestli nedorazí.
Mein Wort zählt genauso viel und ich mache Verlust, wenn sie nicht kommt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na mezinárodním kolbišti bylo Ebanovi jeho pero mečem a mluvené slovo kopím.
In der internationalen Arena führte Eban seinen Schreibstift als Schwert und das gesprochene Wort als Lanze.
Pokud je nám známo, její představitelé zatím drží slovo.
Soweit wir wissen, haben seine Führungsköpfe Wort gehalten.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
Die Parteiführung hat sich in einer Situation, in der es eigentlich nichts zu gewinnen gab, auf einem schmalen Grad bewegt, die Interessenlage verdeutlicht und umsichtig die letztendliche Entscheidung dem Parlament überlassen.
Korunní princ Abdalláh za opozici neztratil ani slovo, čímž se jím zahájená reformní agenda ocitla v politickém vzduchoprázdnu.
Kronprinz Abdullah leistete keinen Deut Widerstand, was für die von ihm initiierte Reformagenda das politische Aus bedeutete.
Nejchudší státy se budou ptát samy sebe, proč by měly hlasovat pro to, aby Německo a Japonsko získaly stálé křeslo v Radě bezpečnosti, když nedokáží dodržet své slovo.
Die ärmsten Länder werden sich fragen, warum sie einem ständigen Sitz für Deutschland und Japan im Sicherheitsrat zustimmen sollen, wenn diese Länder ihre Zusagen nicht einhalten können.
Poslední slovo může klidně mít ono nové a sílící politického voličstvo a jeho nesouhlas.
Der Widerstand der neuen mächtigen Wählerschaft könnte entscheidende Auswirkungen haben.
Poslední slovo měl E. B.
E. B. Wilson, die legendäre Koryphäe der Zellbiologie, behielt das letzte Wort.
Bylo by však chybou přijímat interpretaci konzervativců jako poslední slovo.
Doch wäre es ein Fehler, der konservativen Darstellung das letzte Wort zuzugestehen.
V otázce transplantací orgánů v zájmu veřejné bezpečnosti, soudů a vězeňského systému měla koneckonců vždy poslední slovo Ku.
Schließlich hatte Gu immer das letzte Wort, wenn es um Organe der öffentlichen Sicherheit, die Gerichtshöfe und das Gefängnissystem ging.
Podle Reformní smlouvy - málo odlišného nástupce kontroverzní evropské ústavy, který vytváří post předsedy EU - bude mít své slovo i 785 poslanců parlamentu.
Unter dem Reformvertrag - der seiner Vorgängerin, der umstrittenen Europäischen Verfassung, ähnelt und durch den das Amt des EU-Präsidenten geschaffen wird - haben die 785 Mitglieder des Parlaments ebenfalls Mitspracherecht.
Zvládají navíc celou řadou procesních triků, kterou dokáží oslabit slovo komise.
Zusätzlich haben sie eine Reihe von klugen Verfahrenstricks entwickelt, um die Kommission zu untergraben.
Dárfúr je slovo symbolizující nejčerstvější příklad vracejícího se mezinárodního problému, který se před deseti lety dostal na první stránky novin v souvislosti se Rwandou.
Darfur ist ein Synonym für das jüngste Beispiel eines wiederkehrenden internationalen Problems, das vor zehn Jahren auch in Ruanda auftrat und für Schlagzeilen sorgte.
To je nesporně genocida; toto slovo pro popis dění v Dárfúru použila vláda USA, ale jen několik málo dalších.
Das ist wohl Völkermord, ein Wort, das zwar die US-Regierung, aber nur sehr wenige andere in den Mund nehmen, um die Vorgänge in Darfur zu beschreiben.
Nejnověji směřují hrozby na adresu nové palestinské vlády, v níž má hlavní slovo Hamas.
Die jüngsten Drohungen richten sich gegen die neue Hamas-geführte Regierung in Palästina.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »