Sowjet | solit | sonet | zweit

soweit němčina

pokud, dosud

Význam soweit význam

Co v němčině znamená soweit?

soweit

pokud in dem Umfang wie Nach der Operation geht es ihr gut, soweit ich es beurteilen kann. pokud unter der Voraussetzung, dass; für den Fall, dass Die Zuschauer – soweit sie gekommen waren – waren von der Sängerin hingerissen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad soweit překlad

Jak z němčiny přeložit soweit?

soweit němčina » čeština

pokud dosud zatím doposud až dosud

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako soweit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady soweit příklady

Jak se v němčině používá soweit?

Jednoduché věty

Soweit ich weiß, ist er Amerikaner.
Pokud vím, je Američan.

Citáty z filmových titulků

Gleich ist es soweit!
Takže, už brzy.
Soweit ich weiB nur den auBeren Teil.
Slyšel jsem, že jen jeho okraje.
Und wenn es soweit ist, weiß ich, wo ich eine gute Anwältin finde.
Až zas v nějakým budu, dám vědět své právničce.
Soweit wir wissen, folgen die Gebrüder Pavlovich keiner politischen Agenda.
Podle toho, co víme, tak bratři Pavlovichové nemají žádný politický program.
Es ist gleich soweit.
Zanedlouho.
Soweit wir wissen, Herr Doktor.
Pokud zatím víme, doktore.
Ich war auf einer Wanderung mit noch ein paar Studenten und soweit ich mich erinnere, war ich sehr glücklich.
Byl jsem na výletě s jinými studenty. a pokud si vzpomínám, byl jsem šťastný.
Gut, seid ihr soweit?
Všichni připraveni?
Sind wir soweit?
Všichni připraveni?
Sind Sie soweit?
Jste připraven?
Ist für heute Abend alles soweit?
Na večer je všechno připraveno?
Ist meine Tochter soweit? - Nein, sie schläft.
Je moje mladá dcera připravena jít domů?
Ich bin jetzt soweit.
Jsem připravena.
Das Mädchen ist soweit, Dr. Garth.
Můžeme, pane dotkore.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Soweit wir wissen, haben seine Führungsköpfe Wort gehalten.
Pokud je nám známo, její představitelé zatím drží slovo.
Soweit es die Europäische Volkspartei betrifft, ist die Wirtschaft für uns kein Selbstzweck, sondern sollte den Menschen dienen.
Co se týče Evropské lidové strany, pro nás ekonomika není sama o sobě cílem, ale měla by sloužit lidem.
Soweit Putins Plan.
Takový je Putinův plán.
Soweit wir wissen, war Kundera vor oder nach diesem Vorfall nie ein Informant, und wir können nicht unbeachtet lassen, dass er sich später selbst vom obligatorischen totalitären Glück befreite, welches der Kommunismus propagierte.
Pokud je nám známo, nebyl Kundera před ani po tomto incidentu nikdy informátorem a nemůžeme ponechat bez povšimnutí, že se později osvobodil od povinného totalitního štěstí, které komunismus propagoval.
Auf der anderen Seite des Atlantiks betrachten die meisten Amerikaner diese Veränderungen (soweit sie die Entwicklungen verfolgen) mit allgemeiner Zustimmung.
Na druhé straně Atlantiku pohlíží většina Američanů (do té míry, do jaké věnují těmto věcem pozornost) na tyto změny se všeobecným souhlasem.
Anderswo dauerte es Jahrzehnte länger, um diese Marktdurchdringung zu erreichen, und die ärmsten Länder sind noch immer nicht soweit.
Dosažení takové míry penetrace trvalo jinde o několik desetiletí déle a nejchudší země k ní nedospěly dodnes.
Es ist soweit: Deutschlands neuer - und erster weiblicher - Kanzler heißt Angela Merkel.
Angela Merkelová je nakonec přece jen novou německou kancléřkou - a první ženou na tomto postu.
Soweit ich feststellen konnte, machte niemand innerhalb des Berufsstandes - nicht einmal Lichtgestalten wie John Maynard Keynes, Friedrich Hayek oder Irving Fisher - öffentliche Aussagen, die die Große Depression vorhersagten.
Pokud jsem mohl dohledat, téměř žádný příslušník ekonomické profese - ba ani velikáni typu Johna Maynarda Keynese, Friedricha Hayeka či Irvinga Fishera - nevystoupil s veřejným prohlášením, v němž by předpověděl velkou hospodářskou krizi.
Wird die Konjunktur soweit sein, wenn diese Zeit kommt?
Bude ekonomika připravená, až nadejde čas?
Soweit Al Qaeda heute überhaupt noch existiert, ist es eine Hydra, der so schnell neue Köpfe wachsen, wie die alten abgeschlagen werden.
Jelikož al-Káida stále ještě existuje, je to hydra, jíž narůstají nové hlavy rychlostí, kterou se ty staré utínají.
Aber soweit sind wir noch nicht und es wird auch noch ein paar Jahre dauern.
To ale zatím nenastalo. A několik let ještě nenastane.
Einige demokratische Aktivisten wollen einen sofortigen Truppenrückzug und drängen den Kongress, die finanziellen Mittel für diesen Krieg zu streichen. Dass es soweit kommt, ist allerdings unwahrscheinlich.
Někteří demokratičtí aktivisté usilují o okamžité stažení a naléhají na kongres, aby přerušil financování války, což je ovšem nepravděpodobné.
Leider wirken Studenten solcher Aufbaustudienprogramme jetzt in vielen Ländern als Politiker und versuchen dort aufgrund von Vorstellungen, die soweit gehen, dass man sie Marktfundamentalismus genannt hat, Programme umzusetzen.
Mnozí absolventi těchto univerzit však dnes bohužel mají na starosti politiku a ekonomiku v mnoha zemích světa a realizují programy založené na myšlenkách, kterým se postupem času začalo říkat tržní fundamentalismus.
Wenn es soweit ist, möchte China nicht mit 4 Billionen Dollar in der Tasche dastehen.
Čína nechce, aby ve chvíli, kdy ke krizi dojde, vlastnila balík za čtyři biliony dolarů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »