zatím čeština

Překlad zatím německy

Jak se německy řekne zatím?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zatím německy v příkladech

Jak přeložit zatím do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zatím nic nedělejte.
Bleibt, wo ihr seid.
Zatím tady počkej. A to předtím byla lež.
Und das vorhin war nur eine Luge.
Zatím ještě nevím.
Ich weiB nicht, wer es sein wird.
Zatím uteč sama.
Sieh zu, dass du hier rauskommst!
Ostatní bloky jsou zatím zaměstnány bojem. Nemůžeme očekávat posily!
Die anderen Standorte sind auch schwer bedrangt, wir konnen also keine Hilfe erwarten.
Žena se zatím stala velkou hvězdou.
Die Frau ist jetzt ein bekannter Star.
Drahá, vrať se na nádraží pro naše zavazadla, já zatím proberu poslední detaily s milým starým Buckym.
Liebes, kümmerst du dich um die Koffer? Ich kläre inzwischen mit dem alten Schrötchen die letzten Details.
Jsou neopatrný, ale zatím je nikdo neobral.
Sie sind nachlässig, wurden aber noch nie abgehört.
No, tak zatím.
Na ja, bis dann.
Zatím si v tomhle byznysu nevedu špatně.
Ich bin gar nicht so schlecht in diesem Geschäft.
Tak zatím, Joe.
Klar. Bis später, Joe.
Pokud zatím víme, doktore.
Soweit wir wissen, Herr Doktor.
Zatím se prosím posaďte.
Bitte nehmen Sie inzwischen Platz.
Bohužel to musím říce sama. Zatím se na konci každého školního roku ukázalo, že studijní výledky mých žáku byly dobré.
Es hat sich bis jetzt, man zwingt mich leider, es selbst zu sagen, an jedem Jahresende gezeigt, dass meine Lehrresultate gut waren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud je nám známo, její představitelé zatím drží slovo.
Soweit wir wissen, haben seine Führungsköpfe Wort gehalten.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Jistě, zánik národních států zatím rozhodně nehrozí, ovsem ne proto, že by byly hluboce zakořeněny v povědomí svých občanů.
Natürlich steht nicht das Ende der Nationalstaaten bevor, aber nicht, weil sie so tief im Bewusstsein ihrer Bürger verwurzelt wären.
Nehledě na silácké řeči zatím Obamova administrativa nenabídla věrohodnou cestovní mapu fiskální konsolidace.
Und die Obama-Administration muss immer noch einen glaubwürdigen Fahrplan für eine Finanzkonsolidierung vorlegen. Bisher waren nur deutliche Worte zu hören, die Taten müssen noch folgen.
Obama zatím mlčí o reformě programů Medicare a Social Security, jejichž dlouhodobé deficity několikrát převyšují státní dluh.
Hinsichtlich einer Reform von Medicare und Sozialversicherung, deren langfristige Defizite ein Mehrfaches der Staatsschulden betragen, hat sich Obama nicht geäußert.
A nikdo z nich zatím nebyl postaven před soud.
Keiner von ihnen wurde je vor Gericht gestellt.
Poselství nejčerstvějších žebříčků pro obhájce titulu zatím příliš znepokojivé není.
Bisher bieten die neusten Ranglisten den Etablierten keinen besonderen Grund zur Besorgnis.
Obamovy reakce zatím dávají důvod ke klidu.
Obamas Reaktionen geben Anlass zur Beruhigung.
Ve druhé polovině dosud poznané planety byli zatím vědci trestáni, ba dokonce i zabíjeni.
Auf der anderen Hälfte des bekannten Planeten wurden Wissenschaftler bestraft, sogar umgebracht.
Žádná iniciativa za vyřešení těchto problémů se zatím na stole neobjevila, ale toto téma se bezpochyby stane předmětem diskusí v EMU.
Obwohl bislang keine Initiative vorgelegt wurde, um diese Probleme zu bewältigen, wird die Frage mit Sicherheit zum Diskussionsgegenstand innerhalb der EWU.
Kaddáfího jednotky se zatím spoléhají na leteckou sílu selektivně.
Bisher haben Gaddafis Truppen ihre Luftmacht selektiv eingesetzt.
Přesně stejná změna pravděpodobně čeká i Palestinu, avšak zatím nenastala.
Genau der gleiche Übergang wird wahrscheinlich in Palästina stattfinden, obwohl er bis jetzt noch nicht eingetreten ist.
Dnes, po třetí jaderné zkoušce Severu, jsme zřejmě vstoupili do zatím nejriskantnější fáze, kdy severokorejský režim deklaruje, že se své jaderné hrozby nikdy nevzdá.
Heute, nach dem dritten Atomtest des Nordens, scheinen wir in die bisher gefährlichste Phase eingetreten zu sein, und das Regime erklärt, dass es nie auf seine nukleare Option verzichten werde.
Proč má tedy neschopnost předpovědět zatím poslední krizi pro ekonomickou profesi tak odlišné důsledky?
Warum also hat sich das Versäumnis, die jüngste Krise vorherzusehen, für den Berufsstand so anders ausgewirkt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...