spezifisch němčina

specifický

Význam spezifisch význam

Co v němčině znamená spezifisch?

spezifisch

specifický sich aus den Eigenschaften einer Sache oder Person ergebend Erst die nur sehr zögernd auftauchende Frage nach sich selbst, nach den eigenen spezifisch weiblichen Ursprüngen, brachte die Hinwendung zur Mutter-Tochter-Problematik. Ein spezifisch deutsches Indianerbild entspringt der intensiven Beschäftigung mit Kulturen und Schicksalen der nordamerikanischen Ureinwohner im deutschen Sprachraum, in Publikationen und Medien. Chemie, Physik auf die Masse, Fläche oder Volumen bezogen Das spezifische Volumen ist der Kehrwert der Dichte und bezeichnet das Verhältnis von Volumen zu Masse.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad spezifisch překlad

Jak z němčiny přeložit spezifisch?

spezifisch němčina » čeština

specifický

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako spezifisch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spezifisch příklady

Jak se v němčině používá spezifisch?

Citáty z filmových titulků

Er spricht anfänglich leise und hastig, dann langsamer, als es spezifisch wird.
Začal uspěchaně, potom ale zvolnil, jak se dostával k detailům.
Sehen Sie, diese Kategorien sind sehr spezifisch und in Bezug auf unvollendete Geschäfte von wichtiger Bedeutung, ist die einzige auslegbare Interpretation hier ist einfach, dass.
Tyto typy jsou jasně určené a když hovoří o nedokončené záležitosti zásadního významu, lze vyvodit jediný výklad. Jednoduše.
Nein, es gilt spezifisch für Sie, Michael Arthur Long.
Myslel sem výhradně tebe. Tebe, Michaela Arthura Longa.
Es muss spezifisch sein.
Musí to být přesně stanoveno.
Wie spezifisch?
Jak specifickou?
Mich beunruhigt, dass der Schaden so spezifisch ist.
Divné je, kapitáne, jak specifické je poškození.
Ich weiß es nicht. Ich weiß, daß es spezifisch Sie sind.
To nevím, ale něco s vámi společného má.
Sie benutzten einen Transporterstrahl, spezifisch entworfen, um Technologien zu stehlen.
Použili vysoko energetický transportní paprsek navržený k zaměření technologicky cenných objektů a jejich následnému přenosu.
Die Gesetze unserer Welt sind in der Beziehung sehr spezifisch.
Zákony v našem světě jsou ohledně téhle věci velmi jasné.
Das ist nicht spezifisch für Mädchen.
To neplatí jenom o holkách.
Meinst du das abstrakt oder ganz spezifisch?
Mluvíš abstraktně, nebo konkrétně?
Das ist wirklich spezifisch.
To je neobvyklý požadavek.
Diese aber waren spezifisch und riefen ein Gefühl der Erwartung in mir hervor.
Už dříve jsem měl halucinace, ale jen ve stavu hluboké meditace. Tyhle byly velmi specifické, spíše jako intuice.
Der Trick ist, spezifisch zu sein.
Trik je v konkrétnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zweitens müssen die Ziele nicht nur spezifisch, sondern auch verbindlich sein.
Zadruhé, cíle musejí být nejen konkrétní, ale také závazné.
Dennoch wäre das beste Zeichen, dass Deutschland seine Nazi-Vergangenheit überwunden hat, dass sich die Gesetze des Landes spezifisch gegen die Anstiftung zu Rassenhass wenden und weniger gegen den Nazismus als solchen.
Nejlepší možnou známkou, že Německo již překonalo nacistickou minulost, by nicméně bylo, kdyby se jeho zákony zaměřovaly výlučně na podněcování rasové nenávisti, nikoliv na nacismus jako takový.
Dies ist kein spezifisch französisches Problem.
Nejde přitom o specificky francouzský problém.
Frühwarnungen, die von den G-20 in Auftrag gegeben würden, sollten spezifisch sein, und der IWF sollte darüber wachen, ob die Entscheidungsträger dem Rat des Fonds Folge leisten.
Včasná varování zajišťovaná skupinou G-20 by měla být konkrétní a MMF by měl monitorovat, zda se politici řídí radami fondu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...