stéblo čeština

Překlad stéblo německy

Jak se německy řekne stéblo?

stéblo čeština » němčina

Strohhalm Halm
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stéblo německy v příkladech

Jak přeložit stéblo do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Krvácím? Jen suché stéblo trávy!
Verletzt?
Kdybys na mě nedávala pozor, byla bych jak stéblo ve větru.
Wenn ich dich nicht hätte, Malla, Wäre ich ein Rohr im Wind.
Vy stéblo ve větru jste.
Ach, Sie sind sowieso ein Rohr im Wind!
Stéblo trávy, keř, strom.
Vom Gras, von den Büschen und Bäumen.
A vy, lidé nehodní, jen vám nějaké stéblo zkříží cestu, už proklínáte Boha, svatou Pannu a dokonce celý rajský dvůr.
Und ihr, ihr Verdammten? Wenn ihr über einen Zweig stolpert, verflucht ihr gleich unseren Herrgott, die Madonna und die Engel im Paradies!
Nejkratší stéblo půjde.
Wer den Kürzeren zieht, wird gehen.
To je poslední stéblo Clarku.
Es reicht mir jetzt, Clark.
Vzal mě na prohlídku celého areálu, ukázal mi tam prakticky každé stéblo trávy.
Auf einem großen Rundgang erzählte er mir die Geschichte jedes Grashalms.
Nenarovnal by ani ohnuté stéblo.
Er könnte nicht mal einen krummen Strohhalm reparieren.
Vpravdě velkým být žeť neznamená nepohnouti se bez velké příčiny, však velkodušně v spor vejít o stéblo, když v sázce čest.
Wahrhaft groß sein, heißt, nicht ohne großen Gegenstand sich regen, doch einen Strohhalm selber groß verfechten, wenn Ehre auf dem Spiel.
Stačí ohnout stéblo trávy. -Jsi naštvanej, tati?
Bist du sauer?
Ne, každou naši kolonii, každého jedince. každé stéblo trávy musíme získat zpátky.
Nicht bis jede Kolonie, jede Person, jedes Grasblatt wiederhergestellt ist.
Ne, každou naši kolonii, každého jedince. každé stéblo trávy musíme získat zpátky.
Erst wenn jede Kolonie, jede Person und jedes Grasblatt wiederhergestellt ist.
Poslední stéblo, které mi zlomilo hřbet a způsobilo mé problémy se Sandefurem. byla látka známá jako kumarin.
Aber am meisten Probleme hat mir eine Mixtur namens Kumarin bereitet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tonoucímu Bushovi by dnes evropští lídři zřejmě nepodali ani to nejužší stéblo.
Momentan würden europäische Staats- und Regierungschefs nicht einmal diese dünne Rettungsleine in Richtung Bush auswerfen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...