střídavě čeština

Překlad střídavě německy

Jak se německy řekne střídavě?

střídavě čeština » němčina

wechselweise abwechselnd wechselnd abwechslungsweise
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady střídavě německy v příkladech

Jak přeložit střídavě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Leopoldo pracoval jako obvykle. a střídavě, si pěstoval a holil kozí bradku. Vypadáš hrozně.
Manchmal gingen sein Vater und seine kleine Schwester am Laden vorbei, um ihm beim Arbeiten zuzusehen.
Budeme střídavě držet stráž.
Wir wechseln uns mit der Wache ab.
Střídavě oblačno.
Mal Regen, mal Sonne.
Vdej se za bohatého. sentimentálního hrubiána, aby tě střídavě líbal a kopal.
Irgendeinen Schnösel, der dich. mit wulstigen Lippen küßt und derben Stiefeln tritt.
Tys ji nosil střídavě pod oběma pažema.
Du brauchst zum Gehen ja zwei davon!
Ne, nejlepší bude spát jen na jedno oko a nebo střídavě držet stráž.
Wir halten ein Auge offen, oder halten abwechselnd Wache.
Prostě mi neušlo, že mě střídavě urážíte, a jste ke mně zdvořilý.
Ich komme nicht umhin zu bemerken, dass Sie mich. abwechselnd beleidigen und dann wieder höflich sind.
Muriel má jistě své kvality, ale už tři roky si střídavě ničí a lěčí oči.
Muriel hat bestimmt gute Eigenschaften, aber ich weiß, dass sie seit Jahren nur ihre verdorbenen Augen pflegt.
Jsem střídavě četník a lupič. Počkej.
Mal stehe ich auf der einen Seite und mal auf der anderen.
To znamená hlavně nechat zapnutý kotel po dnech střídavě vytápět jednotlivé části hotelu odstraňovat případné škody prostě starat se, aby hotel přečkal zimu bez úhony.
Das heißt, Sie müssen den Heizkessel in Betrieb halten die verschiedenen Hotelflügel abwechselnd beheizen eventuelle Frostschäden beseitigen und aufpassen dass das Hotel den Winter in gutem Zustand übersteht.
Pane, torpéda Romulanů se střídavě nabíjejí a vybíjejí.
Die romulanischen Torpedos haben das gleiche Problem.
Střídavě mě sžírá žárlivost a prázdnota.
Eifersucht und Leere drehen sich in meinem Kopf.
Pole se střídavě objevuje a zase mizí, ale stále se přibližuje k němu.
Das Feld erscheint und verschwindet unregelmäßig, aber es bewegt sich auf ihn zu.
Paní Moritzová Justinu stále střídavě rozmazluje a trápí.
Frau Moritz fährt damit fort, Justine zu lieben und zu quälen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od roku 1989 se ve střední Evropě toto kyvadlo po volbách střídavě naklánělo doprava a doleva.
Seit 1989 schwanken die Wahlergebnisse in ganz Mitteleuropa zwischen rechts und links.
Od této chvíle střídavě vstupují a vystupují z vězeňského systému a mají jen malou šanci, že někdy získají legální práci, která jim umožní uniknout z chudoby.
Ab diesem Zeitpunkt landen sie regelmäßig im Gefängnis und haben wenige Chancen, jemals einen legalen Job anzunehmen, der es ihnen ermöglicht, der Armut zu entkommen.
Sýrie po první světové válce zažila desítky let francouzské nadvlády a pak od 60. let střídavě vřelé a chladné vztahy s USA a Evropou.
Syrien war nach dem Ersten Weltkrieg jahrzehntelanger französischer Herrschaft ausgesetzt, und danach, seit den 1960ern, abwechselnd warmen und kalten Beziehungen mit den USA und Europa.
Mnohem citlivější by bylo, kdyby se Fóra mohlo střídavě účastnit alespoň několik latinskoamerických států.
Eine vernünftigere Regelung wäre es, ein paar der aufstrebenden Märkte - auf Rotationsbasis - an diesem Forum teilnehmen zu lassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...