startovací čeština

Příklady startovací německy v příkladech

Jak přeložit startovací do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Skupina s propustkou, nástup ke kontrole na startovací palubě!
Landgänger auf dem Flugdeck antreten zum Appell!
Pokud tu budeme déle než 20 minut, propásneme startovací okno a podle mě to nezvládneme zpátky.
Dauert es länger als 20 Minuten, verpassen wir den Abflugspunkt und werden es niemals zurückschaffen.
Tohle je startovací rampa pro raketu.
Dies ist die Startrampe für das Raumschiff.
Stočte to na startovací dráhu.
Nach links! Schneller!
Kde je startovací páka?
Wo ist der Kickstarter?
Astro-Boat posádko, startovací rampa je připravená.
Besatzung des Astro-Boats: Bereitmachen zum Abflug.
Vykliďte startovací plochu.
Bereithalten zum Räumen des Startbereichs.
Připravte se vyklidit startovací plochu.
Bereithalten zur Räumung des Abschussbereichs.
Velitel startu míří k raketovému sloupu potvrdit vyklizení startovací plochy.
Abschussleiter unterwegs zur Rampe, um Räumung zu bestätigen.
Opakuji, čekejte na potvrzení vyklizení startovací plochy.
Wiederhole, bereithalten zur Räumung des Abschussbereichs.
Vykliďte startovací plochu a odpalovací rampu.
Abschussrampe räumen. Wiederhole, Abschussrampe räumen.
Zaměřte se na sken startovací plochy.
In Abschussbereichscan einklinken.
Tady řízení provozu EUROSEC. Startovací sekvence zahájena.
Hier ist die EUROSEC-Flugkontrolle, die Zeitansage zur Anzündung beginnt.
Natřel jsi mu to hned od startovací čáry.
Du lagst von Anfang an an der Spitze.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve snaze zlepšit vyhlídky aspirujících majitelů firem začaly některé země nabízet startovací dotace zaměstnancům bez zaměstnání, někdy namísto podpory v nezaměstnanosti.
Um die Aussichten zukünftiger Geschäftsinhaber zu verbessern, haben manche Länder damit begonnen, Arbeitslosen die Gründung zu subventionieren, was manchmal an die Stelle des Arbeitslosengeldes tritt.
Na konci úspěšného učebního poměru by aspirující učňovští podnikatelé s dobrými nápady a odzkoušeným potenciálem založit si vlastní firmu měli mít přístup ke startovací dotaci.
Am Ende einer erfolgreichen Ausbildung sollte für angehende Unternehmer mit guten Ideen und nachgewiesenem Führungspotenzial eine Gründungsunterstützung bereitgestellt werden.
Přes odlisnou startovací pozici mají Svédsko, Dánsko a Británie jednu věc společnou: zde euro vidí jako hermetickou střechu nad společným trhem, ne jako schůdky k užsí unii.
Ungeachtet der verschiedenen Ausgangspositionen, haben Schweden, Dänemark und Großbritannien eines gemeinsam: Sie sehen den Euro eher als Schlusspunkt zur Etablierung des Binnenmarktes, denn als Einstieg in die politische Union.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »