svátost čeština

Překlad svátost německy

Jak se německy řekne svátost?

svátost čeština » němčina

Sakrament

Svátost čeština » němčina

Sakrament
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady svátost německy v příkladech

Jak přeložit svátost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přineste Nejvyšší svátost.
Bringt die Sakramente.
Podívej, poslal jsem pro Nevyšší Svátost.
Sieh her, ich habe die Sakramente holen lassen.
Wille Kane a Amy Fowlerová, stojíte přede mnou jako před smírčím soudcem, abyste uzavřeli svátost manželskou.
Will Kane und Amy Fowler. Sie stehen vor mir als Friedensrichter dieser Stadt, um den heiligen Bund der Ehe einzugehen.
Manželství je svátost.
Die Ehe ist heilig.
Když jsem se hlásil o peníze, Vaše Svátost mě dala vyhnat, jako bych já měl neštovice.
Als ich die Rechnung stellte. hattet Ihr mich davontreiben lassen, als hätte ich die Pocken.
Jen svátost manželská tě zbaví hříchu.
Und nur das Sakrament der Ehe wird es beherrschen. Denk daran.
Největší svátost. Jen náčelníci a synové náčelníků mohou pronést tato slova, ale jazyk ďábla se jistě změní v plamen.
Die größten Heiligen, Häuptlinge und deren Söhne dürfen die Worte sprechen.
Ale jako svátost, manželství stojí níž než kněžství.
Aber in den Sakramenten steht die Ehe noch unter dem Priesteramt.
Takže. manželství je svátost ustanovená Bohem.
Also, die Ehe ist ein Sakrament Gottes. Das bedeutet, Rosy, nachdem sie geschlossen wurde, liegt es nicht bei mir, dir oder Charles.
Je to hrozný zvrhlík. Nechtěl chodit ke zpovědi ani k přijímání. Nikdy nepřijal svátost.
Er ist schlecht, hat nie gebeichtet oder am Abendmahl teilgenommen.
Poskvrňujete svátost.
Ihr befleckt das heilige Sakrament.
Teď musíme najít Velkou svátost.
Jetzt müssen wir den hohen Priester suchen.
Přichází jeho svátost, Torquemada, hlavní inkvizitor španělské inkvizice.
Gleich kommt seine Heiligkeit, Torquemada, der Großinquisitor der spanischen Inquisition.
Reformátoři jako ty zřejmě sami sebe přesvědčili, že otázka, co je svátost, je důležitější, než to, jestli lidé, co ji přijímají, žijí či umírají!
Kein Wunder, wenn du und die Reformisten sich selbst überzeugen, dass die Natur der Sakramente wichtiger ist als der Umstand, ob die, die sie empfangen, leben oder sterben!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »