sympatie čeština

Překlad sympatie německy

Jak se německy řekne sympatie?

sympatie čeština » němčina

Sympathie Mitgefühl
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sympatie německy v příkladech

Jak přeložit sympatie do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud hledáš sympatie, možná bys mohl začít s upřímností.
Ja, habe ich. Wenn du nach Mitleid suchst, solltest du vielleicht mit Ehrlichkeit anfangen.
Mám k tobě velké sympatie!
Mein Mitgefühl für dich ist groß!
Kdybys měl sympatie, pochopení.
Die Story vom Hahn bleibt. Die ist interessant.
Nechováte v tomto případě sympatie k lišce?
Haben Sie keine Sympathie für den Fuchs?
Vzbuzuje ve vás sympatie?
Hat sie Ihr Mitgefühl?
To pletka s vámi ji připravila o sympatie poroty.
Nur lhretwegen hat Sie die Sympathie der Geschworenen verloren.
Je potěšitelné, že chováte takové sympatie k naší vládě, - že nám nabízíte své služby.
Es ist erfreulich, dass Sie unserer Position so wohl gesonnen sind dass Sie uns lhre Dienste anbieten.
Stala se z toho mezinárodní detektivka a sympatie byly, jak už tomu tak bývá, na straně slabšího.
Es wurde zu einem internationalen Thriller bei dem die Sympathie, wie so oft, dem Benachteiligten zukommt.
Máte mé sympatie.
Richtig.
Je to něco jako sympatie?
Empathie. Ist das wie Anteilnahme?
Ale jde to daleko dál než sympatie.
Oh, das geht darüber hinaus.
Sympatie znamená pochopit, co někdo jiný cítí.
Anteilnahme heißt verstehen, was einer fühlt.
Popravdě, máte můj obdiv a sympatie.
In der Tat habe ich Mitleid mit Ihnen.
Potrebujete jen právní hácek, na který muže porota povesit své sympatie.
Eine legale Entschuldigung fehlt, damit die Jury der Sympathie für Sie nachgeben kann.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se však vydávají za vojáky ve válce s největší vojenskou mocností světa, pak si získávají sympatie a také rekruty z řad radikálních břídilů a nespokojenců.
Indem sie aber behaupten, Soldaten im Krieg gegen die größte Militärmacht der Welt zu sein, erhalten sie unter den radikalen Verlierern und den Desillusionierten Sympathie und Rekruten.
Raněná duše Číny a touha po odškodnění od někdejších trýznitelů si samozřejmě zaslouží sympatie.
Selbstverständlich verdienen Chinas verletzte Psyche und der Wunsch nach Entschädigung durch seine früheren Peiniger Verständnis.
Není to proto, že si migranti zaslouží sympatie Evropanů, ale proto, že je Evropa potřebuje.
Und zwar nicht, weil Migranten das Mitgefühl der Europäer verdienen, sondern weil Europa sie braucht.
Nemůže si ale dovolit ani ztratit sympatie svého největšího obchodního partnera, souseda a stoupající globální supervelmoci, nedůtklivé při každém domnělém znevážení její svrchovanosti nad Tibetem.
Noch kann es sich die Verärgerung seines größten Handelspartners leisten, der zudem auch noch sein Nachbar und eine neue globale Supermacht ist und darüber hinaus bekannt für seine Reizbarkeit bei angeblichen Verletzungen seiner Landeshoheit über Tibet.
Jaké sympatie si asi zaslouží agenda Spojených států, když prezident Bush nadělil nejbohatším lidem na světě daňové škrty v hodnotě stamiliard dolarů?
Welche Sympathie hat die Handlungsweise der USA verdient, nachdem Präsident Bush Steuersenkungen im Wert von Hunderten von Milliarden Dollar an die Reichsten der Welt ausgeteilt hat.
Třebaže sám nebyl žádný demokrat, jeho sympatie byly na straně demonstrujících studentů.
Obwohl selbst kein Demokrat, galten seine Sympathien den demonstrierenden Studenten.
Její nedávné prohlášení, že necítí žádné sympatie k trpícím Řekům, protože měli platit daně, se stalo terčem všeobecné kritiky za to, že bylo nejen necitlivé, ale i pokrytecké (Lagardeová jako diplomatka sama žádné daně neplatí).
Ihre jüngste Aussage, sie habe kein Mitgefühl für die leidenden Griechen, weil sie ihre Steuern nicht gezahlt hätten, wurde allgemein nicht nur als gefühllos, sondern auch als scheinheilig kritisiert (weil sie als Diplomatin selbst keine Steuern zahlt).
Konečně, víme také, že vůdců tohoto fanatického proudu není sice mnoho, ale že jim patří sympatie milionů obyčejných muslimů.
Schließlich wissen wir auch, dass es bei dieser Flutwelle des Fanatismus wenige Anführer gibt, ihnen nun jedoch die Sympathie von Millionen einfacher Muslime zuteil wird.
BRUSEL - Tragický exodus lidí z válkou zmítané Sýrie a okolních zemí je těžkou zkouškou pro uvážlivost a sympatie světa.
BRÜSSEL - Der tragische Exodus aus dem kriegsgeschüttelten Syrien und seinen Nachbarländern stellt die in der Welt waltende Vernunft und unser Mitgefühl auf die Probe.
Roger Caillois (1913-1978) se takovému uvažování ironicky vysmíval: když u X zapomenu deštník, je to proto, že k X cítím podvědomé sympatie.
Roger Caillois (1913-1978) machte sich mit Ironie über solches Denken lustig: Wenn ich meinen Regenschirm bei Herrn X vergesse, dann deshalb, weil ich im Unterbewußtsein eine Sympathie für Herrn X hege.
Stále více lidí přesouvá své sympatie od nacionalistů k islamistům.
Mehr und mehr Menschen wenden ihre Loyalität von den Nationalisten ab und den Islamisten zu.
Ve Velké Británii však pociťují odcizení i muslimové ze středních vrstev a naopak chudí muslimové v Americe na rozdíl od těch v Evropě žádné odcizení ani sympatie s al-Káidou neprojevují.
Doch sind in Großbritannien sogar Muslime aus der Mittelschicht entfremdet, und im Gegensatz zu armen Muslimen in Europa, bringen arme Muslime in Amerika keine Entfremdung oder Sympathie mit Al Kaida zum Ausdruck.
Často mám k představitelům Fedu velké sympatie, protože musí dělat nelehká rozhodnutí v prostředí značné nejistoty.
Ich empfinde häufig eine Menge Sympathie für die Notenbanker, weil sie in einem Umfeld beträchtlicher Unsicherheit schwierige Entscheidungen treffen müssen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...