utajený čeština

Překlad utajený německy

Jak se německy řekne utajený?

utajený čeština » němčina

heimlich versteckt klandestin klammheimlich geheim
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady utajený německy v příkladech

Jak přeložit utajený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bude to muset být utajený hon.
Es musste eine private Verfolgung werden.
Lhář je to, kníže, je to utajený zrádce Kyjeva.
Er ist ein Verräter.
Cíl naší cesty je utajený, avšak naše poslání je prosté.
Unser Ziel ist zwar geheim, doch die Mission ist ziemlich einfach.
A pokládám za očividné, že se projevuje jako utajený spolek.
Und ich halte es für offensichtlich, dass sie wie ein echter Geheimbund vorgeht.
Žádné tajnůstkářství ani utajený vztek.
Keine Geheimnisse, kein aufgestauter Ärger.
Byla jsem příliš zvědavá a přišla na jejich utajený vztah.
Ich war neugierig und habe sie beim Ehebruch erwischt.
Směr přepravy zásob je utajený, proto by se měli útoku vyhnout.
Transportrouten werden geheim gehalten.
Kvůli tý utajený party.
Von meiner Überraschungsparty.
Přišli na utajený dům.
Die fanden das sichere Haus.
Toto gesto umožní, aby projekt JANUS zůstal utajený.
Diese Geste ermöglicht auch, dass Janus weiterhin ein Geheimnis bleibt.
Plán byl dobře utajený.
Der Plan war narrensicher.
Musím zůstat utajený.
Ich muss meine Deckung wahren, John.
Utajený zábranný zaklínadla.
Verborgene Sperrformeln.
Je to vysoce utajený agent někde v cyberprostoru.
Er ist mehr als undercover.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokonce ani vysvětlení, proč je tento materiál utajený, nelze reprodukovat, poněvadž jde o vyhrazenou informaci.
Tatsächlich darf nicht einmal die Erläuterung, warum dieses Material geheim ist, wiedergegeben werden, da sie vertraulich ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...