versteckt němčina

skrytý

Překlad versteckt překlad

Jak z němčiny přeložit versteckt?

versteckt němčina » čeština

skrytý utajený
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako versteckt?

Příklady versteckt příklady

Jak se v němčině používá versteckt?

Jednoduché věty

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.
Schoval jsem se pod stolem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Die Bevolkerung dieses Gettos hat die Terroristen nicht angezeigt und sie versteckt.
A to je zrada proti impériu!
Positionen verteilt und versteckt.
Naše čtyři hlavní jednotky jdou přímo, zbytek je připraven na útok zezadu.
Noch werden wir hier versteckt. Wie lange wird Familie Ashford uns noch Ruckendeckung geben?
I když to tu budeme ochraňovat, tak nevíme, za jak dlouho se vrátí rodina Ashfordových.
So bekommen wir nie raus, ob sich der Tater hier versteckt. Wo ist denn der Lichtschalter?
Jestli se skrývá na místě, jako je tohle, tak ji asi nikdy nenajdeme.
Ich habe nur die verhüllte Gestalt eines Mannes gesehen, der sein Gesicht versteckt und nicht sprechen will!
Viděla jsem jen zahalenou postavu muže, která skrývá svoji tvář a nemluví!
Wo ist das Hur-Geld versteckt?
Kde jsou ukryté peníze Huru?
Wo haben Sie ihn versteckt, Sie Gauner?
Kam jste ho schoval, vy gaunere?
Das ist der Ärger mit euch Frauen: Immer versteckt ihr Dinge, damit wir Männer sie nicht finden!
To je ten problém. pořád schovává věci, manželky své manžely.
Denn ich bin die Einzige, die weiß, wo das Geld versteckt ist.
Protože já jediná vím, kde jsou ty prachy schovaný.
Habt ihr sie versteckt?
Schovali jste jí?
Ihr versteckt euch besser eine Weile.
Meli byste se na chvíli schovat.
Jemand, der sich in Ihrem Zimmer versteckt.
Někdo, kdo se schovává ve vašem pokoji.
Gaffney hat sich irgendwo versteckt.
A Gaffney se někde schovává.
Versteckt euch nicht länger. Kommt her und zeigt euch.
Všichni vyjděte, ať vás vidí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Royal, die sich hinter der Neuheit (bezogen auf die französische Präsidentschaft) ihres Geschlechts versteckt, hat es vermieden, ein detailliertes Programm auszuführen.
Royalová se skrývá za originalitou svého pohlaví (ve francouzské prezidentské politice) a vyhýbá se formulaci jakéhokoliv detailního programu.
Hinter Chinas Weltraumehrgeiz versteckt sich der Geist des Kalten Krieges, der den inneren Kreis des militärischen Oberkommandos - dessen Feinbild ganz eindeutig die USA sind - noch immer durchdrungen hält.
Za kosmickými ambicemi Číny se skrývá duch studené války. Ten i nadále prostupuje nejužšími kruhy vysokého vojenského velení, které za svého protivníka očividně pokládá Spojené státy.
Dazu muss bewiesen werden, dass die Iraker tatsächlich Waffen an den von den Inspektoren durchsuchten und für waffenfrei erklärten Orten versteckt haben.
To lze učinit demonstrací toho, že Iráčané jednoduše tajili důkazy na místech, která inspektoři navštívili a o nichž prohlásili, že zbraně neukrývají.
Auch medizinische Tests bringen oft schlechte Nachrichten, aber die Abschaffung medizinischer Tests löst keine Probleme, sondern versteckt sie nur, wodurch sich diese noch verschlimmern.
Lékařské prohlídky také často přinášejí nemilé zprávy, leč zákaz lékařských prohlídek problémy neřeší, jen je skrývá, čímž je ještě zhoršuje.
In den Bergen, in denen sich die Rebellen versteckt halten, gibt es keine Waffengeschäfte.
V horách, kde se ukrývají, nejsou obchody se zbraněmi.
Die heutige Krise wurde dadurch ausgelöst, dass im breiten Rahmen faule Kredite innerhalb von Wertpapierpools versteckt wurden, die weltweit verkauft wurden.
Dnešní krizi vyvolalo všeobecné ukrývání špatných úvěrů do balíčků cenných papírů prodávaných do celého světa.
Anstatt sich den politischen Hindernissen zu stellen, versteckt sich die politische Führung Europas hinter einem Berg frommer, widersinniger Worte.
Místo aby evropští činitelé překonávali politické překážky, schovávají se za horu svatouškovské a nesmyslné rétoriky.
Die große Frage heute ist also, wo die Schulden der Schwellenländer versteckt sind.
Velkou otázkou dneška tedy je, kde se ukrývají dluhy rozvíjejících se zemí.
Die offizielle Erklärung lautet, dass in diesen zivilen Gebieten palästinensische Raketen versteckt seien.
Oficiální vysvětlení zní tak, že se palestinské rakety ukrývají v civilních oblastech.
MUMBAI - In den meisten Städten Südasiens befindet sich versteckt unter dem Schmutz und der Verwahrlosung extremer Armut ein kleines Somalia, das nur darauf wartet, auszubrechen und das gesamte politische Gemeinwesen zu infizieren.
BOMBAJ - Ve většině měst jižní Asie se za špínou a zanedbaností extrémní chudoby ukrývá malé Somálsko, které hrozí každou chvíli vybuchnout a zanítit celou politickou strukturu.
Israel nützt daher die sich durch die gegenwärtigen Kämpfe ergebende Gelegenheit, unterirdische Arsenale und andere Geheimverstecke auszuheben und zu zerstören, an denen die Hisbollah ihre Raketen und Lenkwaffen versteckt.
Izrael tudíž využívá příležitosti, kterou mu poskytly současné boje, aby vyhledal a zničil podzemní a jiná tajná úložiště raket a střel Hizballáhu.
Dennoch expandiert, versteckt unter dem Chaos und Schutt im Irak, seit der US-Invasion ein wilder und verworrener privater Sektor, der von den höheren Öleinnahmen und der liberaleren Wirtschaftspolitik profitiert.
Přesto se za iráckým chaosem a sutinami už od invaze USA rozrůstá bouřlivý soukromý sektor, jemuž prospívají vysoké ropné příjmy a liberálnější ekonomické politiky.
Diese Verpflichtungen, wie versteckt sie auch sein mögen, werden in Zukunft Ärger bringen.
Oddanost stoupenců levice, jakkoli je dnes skrytá a utajovaná, je předzvěstí budoucích nesnází.
Denn jeder hat begriffen, dass das Geld, das in das Land floss, letztendlich in den westlichen Banken gelandet ist; niemand hört von Geld, das in Nordkorea versteckt ist.
Každý vidí, že kapitál, který Rusko zaplavil, nakonec skončil v západních bankách; a nikdo neslyšel, že by se nějaké peníze ukryly například v Severní Koreji.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...