vážící čeština

Příklady vážící německy v příkladech

Jak přeložit vážící do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zlatý ingot vážící. dvě kila.
Ein Goldbarren, Gewicht.zwei Kilo.
Roztavíme zlato v těchto pecích, a pak vážící přibližně dvě tuny.
Schmelzen das Gold in dem Spezialofen, der selbst etwa zwei Tonnen wiegt.
Například. žena vážící 40 kg vidí své dítě pod kolem nákladního auta, vyběhne a zvedne kolo 15 cm nad zem.
Zum beispiel. wie bei einer 40 kg schweren Frau, die ihr Kind unter einem Lastwagenrad sieht. und das Rad 15 cm hochhebt.
Například. žena vážící 40 kg vidí svě dítě pod kolem nákladního auta, vyběhne a zvedne kolo 15 cm nad zem.
Zum Beispiel. wie bei einer 40 kg schweren Frau, die ihr Kind unter einem Lastwagenrad sieht. und das Rad 15 cm hochhebt.
Celá konstrukce motoru vážící 28 tun by působila nepatřičně u jednoho či druhého automobilového koncernu na světě.
Das fertige Produkt, welches 2.8 tonnen wiegt ist eindrucksvoll genug um jede große Motorfabrik bis in ihre Grundmauern zu erschüttern.
V tomto rohu, vyzyvatel, vážící sto padesát osm a čtvrt libry. Býk z Bronxu, Jake La Motta.
In dieser Ecke der Herausforderer, mit einem Gewicht von 158 Pfund, der Stier aus der Bronx, Jake La Motta.
Říkají, že existuje kletba vážící se k celému okolí.
Sie glauben, daß ein Fluch auf dieser Landschaft lastet.
Obvolal jsem všechny vážící stanice a kanceláře FBI na západ od Colorada.
Hab jede Wiegestation und jedes FBI-Büro westlich von Colorado angerufen.
Potom spustili mříže aby drželi všechny mimo ale jednu z nich zablokovali aby zůstala otevřená, zatímco se připravovali aby mohli úniknout, přehovávajíce obrazy vážící 1000 liber a to osoby o kterých víme že váží 800 liber - ve.
Dann schließen sie die Tore, um alle auszusperren, aber halten eins offen, um schön nacheinander 450 kg Gemälde und 360 kg Menschen einzuladen, die uns bekannt sind, in einem.
Jak důležitý je život jedince, vážící méně než peříčko?
Was ist, wenn ein einzelnes Leben weniger wiegt als eine Feder?
V tomto rohu, uchazeč a bývalý světový šampión v těžké váze. vážící 213 liber. s rekordem 31 a 0 s 25 knockoutama.
In dieser Ecke hier der Ex Champion mit einem Gewicht von 213 Pfund. mit einem Kampfrekord von 31 zu 0 davon 25 K.O.s.
Jeho protivník, vážící 205 a půl liber. s rekordem 26 a 0 s 23 knockoutama. současný světový šampión v těžké váze.
Sein Gegner, mit einem Gewicht 205, 5 Pfund. mit einem Kampfrekord von 26 zu 0 davon 23 K.O.s. der derzeitige Weltmeister.
Je to jako tenhle exoskeleton, vážící tunu.
Mann, dieses Exoskelett wiegt eine Tonne.
Některé jsou cenné jako stejně vážící latínium.
Die sind eine Menge Latinum wert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohou ji zajistit jedině voliči vážící si skutečnosti a trestající politiky, již lžou nebo se dopouštějí jiných forem klamání.
Sie kann lediglich durch eine Wählerschaft gewährleistet werden, die die Realität achtet und Politiker bestraft, die lügen oder andere Arten der Täuschung einsetzen.
Navíc měla dát finanční globalizace chudým státům možnost zklidnit cyklický pohyb od vzestupů k propadům, vážící se k dočasným šokům směnných relací a dalším vlnám nešťastných okolností.
Darüber hinaus würde die Globalisierung der Finanzmärkte es armen Ländern ermöglichen, die Folgen der mit zeitweiligen Terms-of Trade-Schocks einhergehenden Boom-and-Bust-Zyklen auszubügeln und andere schwierige Phasen besser zu verdauen.
Humánnějším a účinnějším způsobem jak zajistit validitu a užitečnost experimentů na zvířatech je poskytnout jim podmínky, které minimalizují činnosti vážící se ke stresu, jako je přehnaná hygiena nebo soupeření.
Zur Sicherstellung der Validität und Brauchbarkeit von Daten aus Tierversuchen wäre es humaner und effektiver, Bedingungen zu schaffen, die stressinduzierte Aktivitäten der Tiere wie übermäßiges Putzen und Kämpfen minimieren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »