věřitel čeština

Překlad věřitel německy

Jak se německy řekne věřitel?

věřitel čeština » němčina

Gläubiger Kreditor Kreditgeber Darlehensgeber
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady věřitel německy v příkladech

Jak přeložit věřitel do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Věřitel chápe rychle.
Der Wucherer begriff schnell.
Budu sám a ucítím, že nelítostný věřitel touží po mé duši.
Nur ich weiß, dass einer unerbittlich meine Seele umkreist.
Ty jsi tou cenou, Rebecco a já jsem věřitel.
Ihr seid dieser Preis und ich fordere diese Schuld von Euch.
Možná nějáký věřitel.
Ich weiß nicht, wer es ist. Vielleicht jemand, dem ich Geld schulde.
Věřitel za dveřmi a vlk za vraty mají zůstat tam, kde jsou.
Der Gläubiger an der Tür und der Wolf vor dem Tor, werden beruhigt sein.
Může se stát, že věřitel náhle zemře a ty tím získáš.
Denn stirbt der Gläubiger unerwartet, gewinnst du ein hübsches Sümmchen.
Ni dlužník nebuď, ani věřitel, neb s půjčkou se i přítel ztrácívá a dluhy otupují spořivost.
Kein Borger sei und auch Verleiher nicht. Sich und den Freund verliert das Darlehen oft, und Borgen stumpft der Wirtschaft Spitze ab.
Dr de gankelaar je věřitel částky 15 guldenů.
Damit ist Dr. de Gankelaar Gläubiger bezüglich dieser 15 Gulden.
Věřitel.
Kautionsagenturen.
Jako přední věřitel nyní bohatl mnohem rychleji než ostatní měšťané a dával to okázale najevo.
Nun ein bedeutender Geldgeber, wurde er ständig reicher als seine Mitbürger, und er zeigte es.
Nevím, ale máme peníze a i kdyby nás vyhodili, je nepravděpodobné, že by nový věřitel něco udělal.
Keine Ahnung, aber vorerst haben wir das Geld. Und wenn nicht, kein neuer Gläubiger kann so unbarmherzig sein.
Ten věřitel seš ty?
Und du bist der Geldverleiher?
Ani oběť, ani věřitel.
Nicht das Opfer und nicht der Gläubiger.
U partnerů to tak platí, ale vy budete jen věřitel.
Für Partner, aber Sie werden ein Gläubiger sein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Greenspan se vyhýbá paternalismu: nebyl by ochoten přijmout úlohu regulátora, který lidem říká, že si dům koupit nemohou, byť jim ho věřitel je ochoten financovat.
Darüber hinaus scheut Greenspan vor Paternalismus zurück: Er sei nicht bereit, die Rolle einer Aufsichtsperson zu übernehmen, die den Leuten sagt, dass sie sich ein Haus nicht kaufen könnten, wenn doch ein Darlehensgeber bereit stehe, es zu finanzieren.
Věřitel poslední instance bez špetky morálního rizika však neexistuje.
Aber einen solchen Geldgeber für den äußersten Fall kann es nicht ohne ein Restchen von moralischer Unterminierung geben.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Die brasilianischen Bonds würden sich rasch erholen und das Vertrauen würde angesichts eines Geldgebers für den äußersten Fall zurückkehren.
Jak současná krize znovu ukázala, neobejde se kapitalismus bez stabilizačních opatření, jako jsou věřitel poslední instance nebo proticyklická fiskální politika.
Wie die aktuelle Krise wieder einmal zeigt, braucht der Kapitalismus stabilisierende Elemente wie den Kreditgeber letzter Instanz und die antizyklische Haushaltspolitik.
Naproti tomu kombinace eurobondů, plnohodnotného dluhového mechanismu, posílených pravomocí ECB, aby mohla působit jako věřitel poslední záchrany, a solidní ekonomické správy by se osvědčila.
Eine Kombination aus Euro-Bonds, einer tragfähigen Darlehensfazilität, erweiterte Befugnisse für die EZB, damit diese als so genannter Lender of last resort agieren kann und solider wirtschaftlicher Steuerung und Koordination würde hingegen funktionieren.
Přitom však celou tu dobu bylo jasné, že MMF coby hlavní věřitel nemůže být sám konkurzním soudcem.
Eigentlich sollte aber die ganze Zeit klar gewesen sein, dass der IWF als ein Haupt-Kreditgeber nicht selbst die Rolle des Konkursrichters übernehmen konnte.
Spojené státy a Německo zaujímají na škále věřitel-dlužník opačné extrémy.
Die USA und Deutschland sind zwei Extreme auf der Gläubiger-Schuldner-Skala.
Německo si jako největší věřitel mohlo diktovat podmínky pomoci, které byly represivní a tlačily dlužnické země k insolvenci.
Als größter Gläubiger konnte Deutschland die Bedingungen für Hilfe diktieren.
Čistí přispěvatelé by byli napevno zapojeni do vztahu s trhy - což je přesvědčivý věřitel.
Nettobeitragszahler wären an eine Beziehung mit den Märkten gebunden - einem überzeugenden Gläubiger.
Dlužník potřebuje nový začátek, skrze odpis dluhu; věřitel musí najít způsob, jak mu jej poskytnout, aniž by odměnil špatné chování.
Der Schuldner benötigt einen Neustart aufgrund eines Schuldenerlasses und die Gläubiger müssen Wege suchen, diesen zu ermöglichen, ohne damit Fehlverhalten zu belohnen.
Banky se mohly pouštět do přehnaně rizikových projektů, aniž by vyplašily investory, poněvadž vláda by zakročila jako věřitel poslední záchrany.
Die Banken konnten übermäßig riskante Projekte übernehmen, ohne ihre Anleger zu verschrecken, weil der Staat zur Kreditsicherung bereit stand.
Měl by také zvýšit své nouzové úvěrové limity, aby více sloužil jako věřitel poslední záchrany pro rozvojové státy zasažené finančním úderem.
Außerdem sollte er seine Kreditlinien erweitern, um stärker als Kreditgeber letzter Instanz für jene Entwicklungsländer zu fungieren, die von der Finanzkrise schwer betroffen sind.
Obezřetný věřitel měl o těchto skutečnostech uvažovat dřív, než poskytl půjčku.
Ein umsichtiger Kreditgeber hätte dies in Betracht ziehen sollen, bevor er die Kredite vergab.
Proč by tedy jakýkoliv budoucí věřitel, jenž by mohl mít prospěch ze spořádané restrukturalizace, pro tuto restrukturalizaci hlasoval, když jediný neústupný věřitel může jeho novou pohledávku zablokovat?
Warum also sollte irgendein künftiger Gläubiger, der von einer geordneten Umschuldung profitieren würde, dafür stimmen, wenn seine Ansprüche von selbst nur einem einzigen Holdout blockiert werden können?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...