věřitel čeština

Překlad věřitel francouzsky

Jak se francouzsky řekne věřitel?

věřitel čeština » francouzština

créancier prêteur

Příklady věřitel francouzsky v příkladech

Jak přeložit věřitel do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu sám a ucítím, že nelítostný věřitel touží po mé duši.
Seul, je saurai qu'un creancier impitoyable rôde autour de mon âme.
Ty jsi tou cenou, Rebecco a já jsem věřitel.
C'est vous la rançon, Rébecca. Et c'est moi qui l'empocherai.
Možná nějáký věřitel.
C'est peut-être un créancier.
Věřitel za dveřmi a vlk za vraty mají zůstat tam, kde jsou.
Le créancier à la porte et le loup à la barrière doivent être retenus.
Může se stát, že věřitel náhle zemře a ty tím získáš.
Si le prêteur meurt, tu y gagneras.
Je to jeho hlavní věřitel.
C'est lui le créancier principal de Sir Robert.
Ni dlužník nebuď, ani věřitel, neb s půjčkou se i přítel ztrácívá a dluhy otupují spořivost.
Ne fais ni emprunt ni prêt, car le prêt peut faire perdre argent et ami, et l'emprunt émousse le sens de l'épargne.
FED je největší jednotlivý věřitel vlády USA.
La Réserve fédérale est le plus grand créancier du gouvernement des Etats-Unis.
V tvým věku! - Věřitel, nebo žárlivý manžel?
A ton âge, c'est plus un créancier qu'un jaloux.
Věřitel.
Un garant de caution.
Věřitel, samozřejmě.
Un créancier, bien sûr.
Váš věřitel.
Votre serviteur.
A ten věřitel nechá chytit mladšího bráchu toho zmetka.
Alors, cet ami demande à ses potes d'enlever le petit frère du rat jusqu'à ce qu'il paie.
Nevím, ale máme peníze a i kdyby nás vyhodili, je nepravděpodobné, že by nový věřitel něco udělal.
Je ne sais pas, mais grâce à ça nous aurons l'argent. Et même si nous ne l'avons pas, il ne peut pas y avoir nouveaux créancier aussi impitoyable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Greenspan se vyhýbá paternalismu: nebyl by ochoten přijmout úlohu regulátora, který lidem říká, že si dům koupit nemohou, byť jim ho věřitel je ochoten financovat.
Et Greenspan s'abstient de tout paternalisme : il ne veut pas jouer le rôle d'un régulateur qui dit aux gens qu'ils ne peuvent pas s'acheter une maison alors qu'un prêteur s'offre à la financer.
Jako věřitel poslední instance pro suverénní státy musí být centrální banka připravena k bezpodmínečným nákupům suverénních dluhů, aby neutralizovala dopady dočasných tržních rozvratů.
En tant que prêteur de dernier ressort aux états souverains, une banque centrale doit être prête à racheter leur dette souveraine sans conditions, de manière à neutraliser les effets des perturbations temporaires sur les marchés.
Eurozóna musí počítat se selektivní neschopností splácet suverénní dluh, kdy se ECB bude chovat jako věřitel poslední instance pro solventní vlády.
La zone euro doit autoriser dans certains cas un défaut sur la dette souveraine, tout en laissant la BCE agir comme prêteur de dernier ressort pour les gouvernements solvables.
Věřitel poslední instance bez špetky morálního rizika však neexistuje.
Ce qu'il est impossible de mettre en place sans un minimum de risque.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Cette garantie ne serait pas utilisée puisque les actions du gouvernement brésilien s'amélioreraient et la confiance renaîtrait au grand soulagement des prêteurs de la dernière chance.
Jak současná krize znovu ukázala, neobejde se kapitalismus bez stabilizačních opatření, jako jsou věřitel poslední instance nebo proticyklická fiskální politika.
Comme la crise actuelle l'a encore démontré, le capitalisme a besoin d'aménagements pour rester stable, comme un prêteur en dernier ressort et une politique fiscale anti-cyclique.
Přitom však celou tu dobu bylo jasné, že MMF coby hlavní věřitel nemůže být sám konkurzním soudcem.
Mais il aurait dû être évident depuis longtemps que le FMI, en sa qualité de créditeur principal, ne pouvait lui-même être juge et partie.
Čistí přispěvatelé by byli napevno zapojeni do vztahu s trhy - což je přesvědčivý věřitel.
Les contributeurs nets seraient dans une relation captive avec les marchés - un créditeur convaincant.
Dlužník potřebuje nový začátek, skrze odpis dluhu; věřitel musí najít způsob, jak mu jej poskytnout, aniž by odměnil špatné chování.
D'une part, le débiteur doit pouvoir bénéficier d'un nouveau départ grâce au rééchelonnement de sa dette, qu'il appartient d'autre part au créancier de faciliter, sans pour autant encourager les mauvais comportements.
Banky se mohly pouštět do přehnaně rizikových projektů, aniž by vyplašily investory, poněvadž vláda by zakročila jako věřitel poslední záchrany.
Les banques pouvaient se lancer dans des projets à risque sans effrayer les investisseurs parce que le gouvernement pouvait jouer les prêteurs en dernier recours.
Obezřetný věřitel měl o těchto skutečnostech uvažovat dřív, než poskytl půjčku.
Un créancier prudent aurait dû tenir compte de ces faits avant d'accorder des prêts.
Existují však silné argumenty, proč ECB umožnit, aby se chovala jako věřitel poslední instance.
Pourtant, il existe de bonnes raisons pour permettre à la BCE d'agir en tant que prêteur en dernier ressort.
Jinými slovy může zákaz, aby centrální banka vystupovala jako věřitel poslední instance, dohnat solventní ekonomiky do zbytečné dluhové krize, která podkopá hospodářský výkon a zaměstnanost.
En d'autres termes, interdire à la banque centrale d'intervenir en tant que prêteur en dernier ressort peut pousser des économies solvables dans une crise de la dette inutile, qui compromettrait la production et l'emploi.
Věřitel, který nedokáže riziko posoudit, sáhne po investicích, jež slibují nejvyšší výnosy.
Le prêteur qui ne peut juger du risque, accepte des investissements qui promettent de gros profits.

Možná hledáte...