věřící čeština

Překlad věřící německy

Jak se německy řekne věřící?

věřící čeština » němčina

Gläubige gläubig Verehrer Gläubiger Anbeter
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady věřící německy v příkladech

Jak přeložit věřící do němčiny?

Jednoduché věty

Jsi věřící, že ano?
Du bist gläubig, nicht wahr?

Citáty z filmových titulků

Ona je tak čistá jako padlý sníh, jako věřící, je tak spravedlivá.
Sie ist so rein wie Schnee, so treu, wie sie blond ist.
A proto jsi sestře Bessie, věřící ženě, vykládal, že jsi žádnou řepu neukradl.
Und darüber hinaus. hast du Schwester Bessie, einer gläubigen Frau, erzählt. dass du keine Rüben gestohlen hast.
Jednou za čas jsem svědkem zjevení, na které čekají a za které se modlí všichni skutečně věřící. Jedním z nich jsi byla ty.
Ab und zu erlebe ich jenen Moment der Offenbarung, auf den alle Gläubigen warten.
Vy jste silně věřící člověk, ale nevěřím, že může kdokoli z nás něco dělat.
Aber ich glaube nicht, dass Sie etwas dagegen tun können.
Milí věřící. Jonášův hřích spočíval v tom, že neuposlechl příkazu Božího.
Jona versündigte sich, indem er sich Gottes Gebot widersetzte.
Jste věřící, profesore?
Sie sind gläubig, Herr Professor?
Nejsem věřící, ale když vás odváželi, tak jsem za vás zapálil svíčku.
Ich habe da in der Kirche eine Kerze angezündet.
Já jsem věřící, pane.
Ich bin ein religiöser Mensch.
Mluvíte jako věřící o Bohu.
Sie reden wie eine Gläubige.
Jsme věřící lid.
Wir sind sehr gläubig.
Jsou to věřící.
Sie sind Götzenanbeter.
Já jsem taky věřící, Jacku.
Ich bin auch ein religiöser Mensch.
Byl to skutečně věřící člověk.
Er war ungemein religiös.
Váš text, jste věřící?
Ihr Gebetbuch, nehme ich an?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsem pouze věřící, která se nemůže smířit s tím, že by naše existence mohla být jen výsledkem nějaké poťouchlé kosmické náhody.
Ich bin nur eine Gläubige, die nicht akzeptieren kann, dass unsere Existenz das Ergebnis einer zufälligen Laune des Kosmos ist.
Nebo geny, díky nimž je člověk homosexuální, věřící, se sklonem k rozvodům, či dokonce geny, které určují, jak lidé hlasují ve volbách?
Oder Gene, die einen schwul, religiös, zu Scheidung neigend sein lassen; oder gar Gene, die unser Wahlverhalten bestimmen?
Umírnění věřící by měli vzhlížet k příkladům, jako je Indonésie, kde se islám setkal s novými a cizími silami a vstoupil s nimi do interakce.
Moderate Gläubige müssen sich an Beispielen wie Indonesien orientieren, wo der Islam auf neue und fremde Kräfte stieß und mit diesen in Wechselwirkung trat.
Nicméně, musel existovat určitý soubor myšlenek, díky nimž je demokracie pro věřící přitažlivá - a nevěřící mají jistotu, že stoupenci víry přijímají pluralismus.
Trotzdem: Es bedurfte eines Gedankenguts, das die Demokratie für Gläubige attraktiv machte - und Nichtgläubige beruhigte, dass die Gläubigen den Pluralismus akzeptiert hätten.
Vskutku, ateisté a agnostici se nechovají méně mravně než věřící, byť se jejich mravné jednání zakládá na odlišných zásadách.
Tatsächlich handeln Atheisten und Agnostiker nicht weniger moralisch als religiöse Menschen, selbst wenn tugendhaftes Handeln in ihrem Fall auf anderen Prinzipien beruht.
Jestliže je morálka Božím příkazem, ateisté by tyto případy měli vyhodnotit jinak než věřící lidé a jejich odpovědi by se měly zakládat na odlišných úvahách.
Wäre die Moral Gottes Schwert, so müssten Atheisten diese Fälle anders beurteilen als religiöse Menschen, und ihre Antworten müssten auf anderen Begründungen beruhen.
Úlohou státu není zabezpečovat sociální spravedlnost a právní řád, ale vytvářet pro věřící příležitosti k nalezení cesty ke spáse, a to i donucovacími prostředky.
Die Aufgabe des Staates besteht nicht darin, für soziale Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu sorgen, sondern darin, Gläubigen - auch durch Zwang - Möglichkeiten zu eröffnen Erlösung zu finden.
Avšak jak u tohoto tématu, tak u dalších - jmenujme rodinu a potraty - stojí věřící muslimové v Evropě na téže straně jako konzervativní křesťané.
Doch bei diesem und anderen Themen - etwa Familie und Abtreibung - stehen religiöse Muslime in Europa auf Seiten der konservativen Christen.
Opravdoví věřící by v těchto neklidných událostech nesporně spatřovali působení Boží.
Wirklich Gläubige würden in diesen dramatischen Ereignissen unzweifelhaft die Hand Gottes erkennen.
Právě tehdy jsou vizionáři, romantici a opravdoví věřící svým přesvědčením vedeni k podstupování rizika, které by většina z nás považovala za šílenství.
Dann ist die Zeit der Visionäre, Romantiker und wahrhaft Gläubigen gekommen, die, von ihrem Glauben motiviert, Risiken eingehen, die den meisten von uns wohl zu verwegen erscheinen.
Ve tmavých přelidněných uličkách Láhauru, Karáčí, Péšávaru nebo Kvéty dnes lidé neprahnou po demokratickém liberalismu, nýbrž po tom, aby se věřící sjednotili za jedinou pravou vírou.
In den dunklen, überfüllten Gassen von Lahore, Karatschi, Peschawar oder Quetta sehnt man sich nicht nach demokratischem Liberalismus, sondern nach der Vereinigung der Gläubigen hinter dem einen wahren Glauben.
Současně s tím je celý islám v pohybu, neboť jeho věřící opouštějí venkovské oblasti a směřují do měst, včetně měst na Západě.
Zur gleichen Zeit, als seine Gläubigen die ländlichen Gebiete verließen und in die Städte, auch in die des Westens zogen, ist auch der Islam in Bewegung geraten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »