Vergebung němčina

odpuštění, milost

Překlad Vergebung překlad

Jak z němčiny přeložit Vergebung?

Vergebung němčina » čeština

odpuštění milost zadání promiňte prominutí pardon
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Vergebung?

Příklady Vergebung příklady

Jak se v němčině používá Vergebung?

Citáty z filmových titulků

Bitte, Allmächtiger, gnadenvoller Herr bitte für die Vergebung unserer Sünden. Amen.
Bože všemohoucí, milostivý, odpusť nám naše hříchy.
Ich bitte dich um Vergebung und hoffe, dass wir unser Leben neu beginnen können.
Žádám tě o odpuštění. Ještě to spolu můžeme zkusit.
Ich sah Sie in einer Welt der Rache ohne Vergebung.
Že jste odešla hledat pomstu a ne odpuštění.
Sie sucht Vergebung für ihr Verbrechen. Suche mich.
Myslím, že hledá odpuštění za svůj zločin.
Lass uns Vergebung wechseln, edler Hamlet!
Odpusťme si navzájem, Hamlete.
Das ist sie. Freimütig gestand er seinen Verrat, flehte um Eure Vergebung und beteuerte tiefste Reue.
A velmi upřímně se přiznal k velezradě, vás žádal za odpuštění a jevil hlubokou lítost.
Ich glaube an Gott, und. die Vergebung und so weiter, und dass die Toten am glücklichsten sind.
Věřím v Boha, milosrdenství a všechny ty nesmysly. Ale mrtví jsou mrtví, už jim nic neuteče.
Du musst nicht um Vergebung bitten.
Nic jsi neudělal, neomlouvej se.
Ich wollte um Vergebung bitten.
Rád bych požádal velitele o odpuštění.
Bitten wir uns nicht gegenseitig um Vergebung und so einen Unsinn.
Nebudeme se navzájem prosit o odpuštění, to by byl nesmysl.
Mit kindlicher Hingabe, kniet nieder und bittet unsere himmlische Mutter um Vergebung.
A teď všichni poklekněte a modlete se.
Bitte verzeiht mir, ich bitte euch um Vergebung.
Já, Rokuróta, se vám co nejponíženěji omlouvám.
Und trotzdem bitte ich um Vergebung.
Přesto tě teď prosím o odpuštění.
Vor dem Allmächtigen und den hier Versammelten gewähre ich allen, die gegen mich gekämpft haben, Vergebung.
Prohlašuji před Bohem a tímto shromážděním, že ze své vůle odpouštím těm, kdo bojovali proti mně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber auch die gewöhnlichen Südafrikaner dürfen stolz auf sich sein, denn es waren ihre Selbstdisziplin, Anständigkeit und Fähigkeit zur Vergebung, die ein Blutbad verhinderten.
Mohou na sebe však být hrdí také obyčejní Jihoafričané, neboť to bylo jejich sebeovládání, prostá slušnost a schopnost odpustit, co opravdu zabránilo krveprolití.
Die Lehre aus dem Demokratisierungsprozess Südafrikas ist, dass ein gespaltenes Land keine Zukunft hat, wenn man ohne Wahrheitsfindung und Vergebung weitermacht.
Ponaučením z jihoafrického přechodu je, že žádná rozdělená země před sebou nemá budoucnost, trvá-li na cestě vpřed bez pravdy a odpuštění.
Gedenken und Vergebung haben es uns ermöglicht, den unvergessenen Albtraum zu einem Teil unserer Vergangenheit werden zu lassen.
Vzpomínky a odpuštění nám umožnily udržet naše nezapomenuté noční můry v minulosti.
Die Heilung der Wunden, zu denen bisweilen alle Seiten beigetragen haben sowie praktizierte Vergebung sollten das Gebot der Stunde sein.
Na pořadu dne by mělo být zahlazování jizev, k nimž v různých dobách přispěly všechny strany, a uplatňování smířlivosti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »