zadání čeština

Překlad zadání německy

Jak se německy řekne zadání?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zadání německy v příkladech

Jak přeložit zadání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pak bych tě potřeboval k zadání nových druhů do katalogu.
Dann kann ich mit dem Index weitermachen und die neuen Spezies eintragen.
Přísahám na krásu svého odrazu, že to bylo těžké zadání.
Ich schwöre bei meinem schönen Spiegelbild, das ist eine sehr komplizierte Aufgabe!
Ale to vůbec nebylo těžké zadání.
Das ist keine schwierige Aufgabe.
Kde je zadání mé cesty.
Sorgen Sie sich um Ihre Sicherheit. Liegt Ihnen daran?
Data vkladů odpovídají dnům zadání zakázek na veřejné práce. Veřejné práce?
Immer dann Einzahlungen, wenn vorher Arbeiten vergeben wurden.
Nové zadání. Všechno.
Eine neue Eingabe.
Resort průmyslu hlídá, zda bylo dodrženo zadání. Finance kontrolují účty.
Der Minister für Industrie prüft, ob sie angefertigt werden gemäß Regierungsbestimmungen.
C.M.L. Lituje. Omyl zřejmě v zadání.
Der Zentraldenker entschuldigt sich.
To je široké zadání, Date.
Die Parameter sind breit, Data.
Vypracování zadání si vyžádá 2 hodiny.
Die Ausführung der gewünschten Funktion wird zwei Stunden dauern.
Zkus severovýchodní oblast - stejné zadání.
Probiere es mit dem nordöstlichen Bezirk - dieselbe Suche.
Já nemůžu pochopit zadání.
Ich hab die Anweisungen nicht verstanden.
Máte 5 sekund na zadání správného kódu.
Sie haben fünf Sekunden zur korrekten Codeeingabe.
Váš výběr bude ukončen po zadání patřičné měny.
Die Abhebung ist beendet wenn Sie die gewünschte Währung eingeben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Regulátoři dokážou udělat hodně, ale potřebují politické zadání z nejvyšších míst, aby učinili opravdový pokrok.
Finanzaufsichtsbehörden können viel bewirken, aber um echte Fortschritte zu erzielen, benötigen sie politische Direktiven von höchster Ebene.
Jeho zadání zní být poctivým vyjednavačem, zprostředkovatelem dialogu mezi vládou a opozičními předáky, zejména Aun Schan Su Ťij.
Er soll dort als Unterhändler und Vermittler eines Dialogs zwischen Regierung und Oppositionsführern (insbesondere Aung San Suu Kyi) agieren.
Politické zadání vlád to však nikterak neusnadňuje, neboť výhody jsou rozmělněné: spotřebitelé, kteří platí méně za letenky, to nemusí přisuzovat deregulaci.
Dies jedoch macht die politische Aufgabe für die Regierungen kaum einfacher - denn die Nutzeffekte sind nicht unbedingt klar zu erkennen: Verbraucher, die weniger für ein Flugticket zahlen, führen dies nicht notwendigerweise auf die Deregulierung zurück.
Základní myšlenka spočívala v tom, že stovky expertů dostaly zadání předpovědět osud desítek různých zemí a poté se hodnotila přesnost jejich předpovědí.
Seine Grundidee bestand darin, bei hunderten von Experten tausende von Vorhersagen über das Schicksal dutzender Länder einzuholen und diese anschließend in Bezug auf ihre Treffgenauigkeit zu bewerten.
Toto je hlavní politické zadání ve většině svobodných společností a současně je tento princip přijatelný pro všechny hlavní strany.
Dies ist in den meisten freien Gesellschaften das vorrangige politische Projekt, das auch alle größeren Parteien prinzipiell akzeptieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...