verheerend němčina
ničivý
Význam verheerend význam
Co v němčině znamená verheerend?
verheerend
Překlad verheerend překlad
Jak z němčiny přeložit verheerend?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako verheerend?
verheerend němčina » němčina
Příklady verheerend příklady
Jak se v němčině používá verheerend?
Jednoduché věty
Naturkatastrophen können verheerend sein.
Přírodní katastrofy mohou být ničivé.
Citáty z filmových titulků
Jeglicher eifersüchtige Versuch Ihrerseits, die Vorführung zu stören, wird sich verheerend für Ihre Karriere erweisen.
Jakékoliv závistivé pokusy o překážky z vaší strany budou mít katastrofální dopad na vaší kariéru.
Ein Sprengstoff aus dem Metall Uran, der so stark und verheerend ist. dass eine relativ kleine Bombe. die zerstörerische Kraft von 20. 000 Tonnen TNT hatte.
Výbušninu získanou z uranu, tak silnou a ničivou, že jedna relativně malá bomba měla ničivou sílu 20 000 tun TNT.
Unerwartet und verheerend. schlug Japan bei Pearl Harbor zu.
Náhle a katastrofálně napadlo Japonsko Pearl Harbor.
Ich weiß, aber wenn man uns sieht, könnte das verheerend für uns sein.
Já vím, ale když nás někdo spolu uvidí, může to být katastrofa pro oba.
So etwas Helles hab ich noch nie gesehen. Zum Glück hat er nicht den Damm getroffen. Das wäre verheerend gewesen.
Tak zářivé metority jsem nikdy neviděl, bylo štěstí, že žádný netrefil přehradu.
Ein schlimmer Angriff, extrem verheerend.
Byl to strašný útok, nesmírně ničivý.
Die Schäden sind verheerend.
Zkáza je ohromná.
Steht die Arbeit dazu im Widerspruch, sind die Folgen für den Körper verheerend.
Když je ta práce v protikladu k němu, tak to má nežádoucí účinky.
Es ist kompliziert. Ein Fehler könnte verheerend sein.
Je to složité a chyba by mohla mít katastrofální dopad.
Exakt deshalb wird es verheerend sein.
Právě proto je jistě osudná.
Möglicherweise verheerend.
Možná osudná.
Ist es nicht mit Sicherheit verheerend, weiter Richtung Carillon zu fliegen?
Nebyla by snad cesta až na Carillon osudná?
Die Berichte über deine schulischen Leistungen sind verheerend.
Tvé školní výsledky jsou děsivé.
Es ist verheerend.
Je to hrozné.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Aber da die USA das reichste und mächtigste Land der Welt sind, wirkt sich dieses Versäumnis verheerend aus.
Ovšem vzhledem k tomu, že USA je nejbohatším a nejmocnějším státem na zemi, jejich přezírání má ničivé účinky.
Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfänger großer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sich dies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirken würde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
Tyto země nechtěly být příjemci kapitálových toků, poněvadž si uvědomovaly, že by to silně nabouralo jejich potřebu udržet si konkurenceschopnou měnu.
Vielleicht, aber die bisherigen konventionellen Lösungsansätze haben sich als undurchführbar und manchmal sogar als verheerend herausgestellt.
Snad, ale tradiční řešení se zatím všechna ukázala jako beznadějná, někdy i katastrofální.
Die Überflutungen in Pakistan im Jahr 2010 etwa wären deutlich weniger verheerend ausgefallen, wenn an höher gelegenen Berghängen nicht so viele Bäume gefällt worden wären.
Například záplavy v roce 2010 v Pákistánu by byly mnohem méně ničivé, kdyby se předtím nebylo vykácelo tolik stromů z výše položených svahů.
Wenn wir nicht schnell große Veränderungen einleiten, könnten die Ergebnisse verheerend sein.
Neuskutečníme-li rychle velké změny, mohlo by to mít zničující následky.
Die Politisierung des Geldes in der Depression der Zwischenkriegszeit wirkte sich wirtschaftlich verheerend aus.
Politizace peněz během meziválečné deprese byla hospodářsky zničující.
Es wäre verheerend, wenn man die sich entwickelnde irakisch-kurdische Einheit im Namen eines abstrakten und nicht mehr existierenden größeren Iraks zerstören würde.
Zničit vznikající irácko-kurdskou entitu ve jménu abstraktního a už neexistujícího většího Iráku by bylo katastrofální.
Im Bezug auf die Rechte der Arbeiter ist das Abkommen ein Pakt mit dem Teufel: Es öffnet den Handel und festigt dabei einen Status Quo, der verheerend ist.
Pokud jde o práva zaměstnanců, představuje dohoda smlouvu s ďáblem: otevírá obchod a současně zachovává otřesné status quo.
Wir verschließen die Augen vor Szenarien, die so verheerend sein können, dass schon das Eintreten eines einzigen dieser vorgestellten Umstände zu viel wäre.
Popíráme hrozbu scénářů, které by dokázaly napáchat takovou spoušť, že i pouhá jedna epizoda by byla příliš.
Die wirtschaftlichen Kosten aus der daraus resultierenden Panik, einschließlich des Zusammenbruchs von Verkehr und Handel, könnten verheerend sein.
Ekonomické náklady výsledné paniky včetně kolapsu cestování a obchodu by mohly být zničující.
Manchmal stürzen Menschen über solche Geräte oder ein Gerüstteil stürzt herab. Die Folgen sind verheerend.
Občas lidé o tato zařízení zakopnou nebo se zřítí část lešení a důsledky jsou katastrofické.
Die Ersparnisse der Privathaushalte beginnen endlich zu steigen, was gut für die langfristige Gesundheit der Finanzen der Privathaushalte ist, aber verheerend für das Wirtschaftswachstum.
Úspory domácností se konečně začínají zvyšovat, což je sice dobré pro dlouhodobé finanční zdraví domácností, ale katastrofální pro hospodářský růst.
Wenn jedoch ein Politiker tatsächlich beim Lügen ertappt wird, sind die Folgen für ihn oft verheerend, zumindest in demokratischen Staaten.
Přesto když je politik přistižen při lhaní, jsou pro něj důsledky mnohdy straslivé, alespoň v demokratických zemích.
Weil die Armut in Afrika zur unkontrollierten Ausbreitung von AIDS beitrug, ist das Zusammenwirken von Klimaschocks und Seuchen verheerend.
Chudoba v Africe přispěla k nekontrolovatelnému šíření choroby AIDS. Výsledná kombinace klimatických otřesů a šířící se epidemie je zničující.
Možná hledáte...
verheerende |
verheerendere |
verheerender Brand |
verheerten |
Verheerung |
verheerte |
verheert |
Verheerung anrichten |
verheizen |
Verhexung |
verheddert |
verhedderte
DoporučujemePatnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.