verpesten němčina

znečistit, poskvrnit, nakazit

Význam verpesten význam

Co v němčině znamená verpesten?

verpesten

etwas mit schädlichen Stoffen verunreinigen übertr. die Stimmung verderben, verschlechtern
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verpesten překlad

Jak z němčiny přeložit verpesten?

verpesten němčina » čeština

znečistit poskvrnit nakazit kontaminovat infikovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verpesten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verpesten příklady

Jak se v němčině používá verpesten?

Citáty z filmových titulků

Es sollte verboten werden, die Welt so mit Gestank zu verpesten.
Tohle by se mělo zakázat, takhle zamořovat vzduch!
Nicht da lang, willst du mir den Saloon verpesten?
Ať to není cejtit v saloonu! Odjeď s tím jinám!
Sie verpesten uns.
Ničí nám tu životní prostředí.
Verschwinden Sie aus meinem Büro. Sie verpesten Gewerkschaftseigentum.
Koukejte vypadnout z mý kanceláře, špiníte odborový prostor.
Hast du auch schön aufgepasst, dass keine bösen Menschen die Luft verpesten?
No hodnej pejsek. Hodnej, no no no. Tak.
Die verpesten die Umwelt.
Ničí životní prostředí.
So anders als die stolzierenden Rowdies von gestern, die gekommen sind, um die Luft dieser Stadt zu verpesten.
Tak odlišných od těch včerejších zdivočelých chuligánů, kteří přišli, aby otravovali vzduch v našem městě.
Du kannst nicht einfach mit deinen schwulen Freunden hier reinschneien, die Böden kaputtfahren, die Fenster zerbrechen und die Luft verpesten.
K mýmu kámošovi si nebudeš vodit svý přihřátý přátele, prohánět se mu po domě na motorce, rozbíjet okna, zasmraďovat barák.
Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören.
Musíme začít pálit ten toxický odpad, znečistit ovzduší a ozón!
Aber Sie verseuchen den Boden, vergiften die Ozeane, verpesten den Himmel!
Přesto ničíte její půdu, otravujete jí oceány, zatmíváte její nebe!
Die die Luft verpesten, unsere Gewässer vergiften!
Oni znečistili náš vzduch, otrávili naší vodu!
Die verdammten Sikhs und Pakistanis brettern die Straßen in klapprigen Taxen runter, Curry dunstet aus ihren Poren, sie verpesten meinen Tag.
Seru na Sikhy a Pakistánce, co dělaj bombový útoky na ulicích ve svejch rozpadajících se taxících, curry jim vytejká z pórů a otravuje mi den.
Die vielen Menschen und ihre Abgase. verpesten die ganze Luft um uns rum.
To jsou lidi, jejich auta a smrad z vejfuků, co nám tady ničí ovzduší.
Warum wechseln Sie nicht die Uniform, bevor Sie hier alles verpesten?
Co kdyby ses šel převlíknout, než to tady celý zasmradíš?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Menschen dort kochen und heizen, indem sie Zweige und Dung verbrennen. Dadurch verpesten sie die Luft in den Innenräumen, was jedes Jahr 3,5 Millionen Menschen das Leben kostet - bei weitem das größte Umweltproblem weltweit.
Teplo na vaření a vytápění získávají tito lidé pálením větví a trusu, čímž znečišťují ovzduší v interiérech - toto znečištění si vyžádá 3,5 milionu úmrtí ročně, takže se jedná o zdaleka největší ekologický problém na světě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...