verpetzen němčina

žalovat, zpovídat se, udávat

Význam verpetzen význam

Co v němčině znamená verpetzen?

verpetzen

trans., Schülersprache eine Autoritätsperson über schlechte Absichten oder eine unrechtmäßige Tat unterrichten Gestern hat er mich schon wieder beim Lehrer verpetzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verpetzen překlad

Jak z němčiny přeložit verpetzen?

verpetzen němčina » čeština

žalovat zpovídat se udávat donášet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verpetzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verpetzen příklady

Jak se v němčině používá verpetzen?

Citáty z filmových titulků

Eine liebenswerte Stadt. wo sich die Freunde gegenseitig verpetzen.
No, je to přátelské město když ti nevadí, že tě tví přátelé informují.
Wäre nett, sie zu verpetzen, oder?
Nebylo by od věci je prásknout co?
Du meine Güte, er wird mich verpetzen!
Bože! On mě práskne!
Ich hab Rory gesagt, sie soll mich nicht verpetzen.
Já jsem rodinný typ. Už jsem zodpovědný.
Ich schaue mir das Baby auch nicht an. Willst du mich etwa auch verpetzen?
Já se na to dítě taky nepůjdu podívat, chceš na mě taky žalovat?
Na, jetzt hast du ja was, weswegen du mich in der Therapie verpetzen kannst!
Tohle na mě můžeš vyslepičit na terapii.
Du wünschst, ich handle. Mich zu verpetzen war nicht Teil der Abmachung.
Ty sis to přála, já ti to naservírovala, myslela jsem, že v tom máme jasno.
Wenn Sie mich nachher verpetzen, schildern Sie mich ohne Hemd?
Až tohle budeš vyprávět, a já vím, že budeš, mohl bych být nahoře bez?
Ich wollte dich eigentlich beim Feldwebel verpetzen. Aber er würde das Foto zerreißen, also hab ich den Mund gehalten.
Ptal jsem se seržanta Dicka a prý to měli, a říkal, že to roztrhali.
Wenn wir uns nicht zurückmelden, werden sie dich bei deinem Chef verpetzen.
Jestli se nevrátíme podle plánu, udají tě, řeknou to tvému šéfovi.
Wirst du mich auch nicht verpetzen?
Neřekneš to na mě?
Ich will sie verpetzen, deshalb sind sie stinkig.
Prodávám je pro větší a lepší věci a oni jsou namíchnutí.
Wenn Butters uns verpetzt, verpetzen wir euch.
Když nás Butters práskne, my prásknem vás.
Wir verpetzen uns nicht.Ist das der Deal?
Já neprásknu tebe, ty nepráskneš mě? Takhle to chodí?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »