verscharren němčina
Význam verscharren význam
Co v němčině znamená verscharren?
verscharren
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako verscharren?
verscharren němčina » němčina
Příklady verscharren příklady
Jak se v němčině používá verscharren?
Citáty z filmových titulků
Will man Bomben bloß verscharren, ist ihre Größe unbegrenzt.
Přejete-li si bomby jen zahrabat, je jejich velikost neomezená.
Sie werden ihn irgendwo verscharren.
Nakonec stejně skončí jako pes někde v příkopě.
Glauben sie im Ernst, ich wäre so dumm, diesen Tindle hier draußen zu verscharren wo jeder gleich über den frischen Erdhügel stolpern würde?
Opravdu si myslíte, že jsem takový blázen, abych pohřbil Tindla v zahradě a nechal zde tuto nově přerytou půdu, aby ji mohl každý nalézt?
Wenn Mr. Tindle nicht unter dem frisch gegrabenen Erdhügel liegen sollte dann besagt das nur, dass Sie in Ihrer Panik zuerst vorhatten, ihn dort zu verscharren dann aber beschlossen haben, ihn anderswo zu begraben.
Pokud by nebyl pan Tindl pod tou čerstvě zoranou zemí stěží by jste propadl panice. Napřed jste ho tam chtěl zakopat, ale rozmyslel jste se a zakopal ho jinam. Kde?
Gut, verscharren wir sie.
Pohřbíme ji. Znám chlápka.
Viele Leute würden gern Irenes Leiche verscharren.
Irenu by spousta lidí nejradši viděla pod drnem.
Ich würde ihr am liebsten die Lippen aus dem Gesicht schneiden und sie zusammen mit den Bullen in der Wüste verscharren.
Nejraději bych jí vyřízla ty pěkné rty a pochovala ji v poušti i s těma dvěma policajtama.
Wir erledigen ihn und verscharren ihn im Schnee.
Dorazíme ho a zakrejeme sněhem.
Verscharren einer Leiche.
Odstranění mrtvoly.
Ich hätte das Recht, Sie abzuknallen und im Wald zu verscharren! Stecken Sie die weg.
Můžu vás po právu zastřelit a nechat v lese!
Sie soll nicht weggeblasen werden, du sollst darauf blasen und sie dann verscharren.
Měl jsi do něj fouknout. A pak ho spálit. Nepochopil jsem to.
Wir werden Gian, den treuen Diener Gottes und unseren Messner, nicht verscharren wie einen Hund.
Nepohřbíme Giana, služebníka Boha a našeho kostelníka, jako nějakého psa.
Ihr verscharrt die Ziegen, und dann wartet ihr in der Hütte auf mich. Verscharren?
Vy dva pochovejte kozy a pak počkejte v boudě, dokud se nevrátím.
Wir verscharren sie hinterm Haus.
Pohřbíme je venku.