beerdigen němčina

pohřbít, pochovat

Význam beerdigen význam

Co v němčině znamená beerdigen?

beerdigen

einen Verstorbenen in der Erde (meist in einem Sarg) begraben, beisetzen Wir beerdigten Opa auf dem Friedhof. Ich habe gestern meinen Hamster beerdigt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beerdigen překlad

Jak z němčiny přeložit beerdigen?

beerdigen němčina » čeština

pohřbít pochovat pohřbívat pohřbíti pochovati

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beerdigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beerdigen příklady

Jak se v němčině používá beerdigen?

Citáty z filmových titulků

Nimm das Pferd deines Freundes. Wir beerdigen ihn.
Koně svýho přítele si odvez.
Wir werden ihn so billig wie möglich beerdigen.
Musíme ho pohřbít co nejlevněji.
Aber ich wüsste gerne, warum er Jacobs so schnell beerdigen wollte und wieso er die Autopsie verhindern wollte.
Ale chtěl bych vědět, proč tak spěchal s Jacobsovým pohřbem. a nechtěl, abych ho pitval.
Ich bedaure sehr, dass die Umstände uns zwangen, ihn vor Ort zu beerdigen.
Je mi nesmírně líto, že nás okolnosti donutily pohřbít ho na místě.
Ach, du tust mir leid, ich werde dich morgen beerdigen.
Ano, chudáček. Zítra ho pohřbím.
Wenn du das Mädchen beerdigst, kannst du auch die Mandschu beerdigen.
Jestli pohřbíš tu dívku, můžeš ty Mandžurce pohřbít taky.
Sie beerdigen das kleine Mädchen, dass du zu Tode gefahren hast.
Pohřbívají tu holčičku, co jste přejel svým povozem.
Ich werde ihn mit ein paar Leuten suchen gehen und ihn anständig und christlich beerdigen.
Vezmu pár mužů a zkusíme ho najít. Vystrojíme mu slušný křesťanský pohřeb.
Der Priester wird sie nicht beerdigen wie andere Menschen.
Kněz ji nepohřbí jako ostatní.
Warum verbrennen sie die Körper dann? Warum beerdigen sie sie nicht?
Proč se ta těla spalují a nepohřbívají se?
Man muss sie beerdigen lassen.
Necháme je tady takhle ležet?
Daher ist es eine große Ehre für ihn, dass seine Kollegen ihn mit seinem Arbeitsbuch beerdigen.
Proto mu vzdejme hold a pohřběme ho s jeho pracovní knihou, která je symbolem jeho tvůrčí práce!
Sie hätten ihn einfach ohne Arbeitsbuch beerdigen sollen.
Udělali jste velkou chybu, měli jste ho pohřbít bez pracovní knížky!
Ich kann ihn ohne Exhumierung nicht wieder beerdigen. Das sollten Sie wissen. - Der Nächste, bitte.
Dokud není registrována exhumace, nemůžeme ho znovu pohřbít!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine große Mehrheit der Mitgliedsstaaten hat am 15. November einen entsprechenden Entwurf verabschiedet - trotz der Versuche einiger Mitgliedsstaaten, diesen zu blockieren, zu modifizieren oder zu beerdigen.
Navzdory snaze některých členských států tento návrh blokovat, pozměnit ho nebo ho pohřbít velká většina OSN 15. listopadu připustila návrh k hlasování.
Trotzdem möchte die KPCh nichts lieber, als den Skandal zu beerdigen.
KS Číny ovšem nechce nic jiného než skandál zakrýt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...