viset čeština

Překlad viset německy

Jak se německy řekne viset?

viset čeština » němčina

hängen aufhängen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady viset německy v příkladech

Jak přeložit viset do němčiny?

Jednoduché věty

Kdo má viset, ten se neutopí.
Wer gehängt werden soll, der ertrinkt nicht.

Citáty z filmových titulků

Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Michael Dennin, gemäß dem königlichen Gesetz wirst du gehängt werden. und du wirst so lange hängen bis du tot bist.
Ne, ale sakra, nikdo z nás snad nechce viset, nebo jo?
Nein, aber keiner von uns will gehängt werden, oder?
Budou za to viset.
Und sie werden dafür hängen.
Do týdne bude viset na šibenici.
In einer Woche wird er hängen!
Budete viset!
Dafür werdet ihr hängen!
No, tak to bude určitě viset.
Ja, er wird bestimmt gehängt.
Dovol jim oběsit mě, ale buď si jistý, když budu viset, tak Jeff bude další.
Ich sorge dafür, dass Jeff neben mir baumelt.
Děláme tvrdou a nebezpečnou práci, za kterou budeme jednou všichni viset.
Einst wird man uns in Ketten legen, alle schön in Reih und Glied.
Tak byste mě tam nechala viset.
Glauben Sie, mir ist das angenehm?
Jsem spoutaný! Tentokrát mě můžete nechat viset!
Sie hätten mich beim ersten Mal hängen lassen können!
Já ale nechci viset!
Ich will nicht hängen!
Jde o 200 000 hlasů. Nebude-li viset, nemáme je.
Wenn er nicht hängt, verlieren wir 200.000 Wähler.
Nezavřu zobák, dokud nebudeš viset.
Ich halt erst das Maul, wenn ich dich am Galgen sehe.
Nechci, abych tě jednou našel viset z javoru. Ale jestliže ty sám si vezmeš žílu!
Sonst seh ich Sie eines Tages unter der Platane, mit baumelnden Füßen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až se na konci měsíce sejdou na summitu v Rize předáci NATO, bude nad touto slavnostní událostí viset mrak: afghánské opium.
Wenn die Führer der NATO am Monatsende bei ihrem Gipfeltreffen in Riga zusammenkommen, wird ein Gespenst mit am Tisch sitzen: Afghanistans Opium.
SINGAPUR - Nad světem bude letos viset těžký mrak stísněnosti a zkázy.
SINGAPUR - In diesem Jahr wird die Welt von düsterer Krisenstimmung geprägt sein.
I když Řecko přežije, nad budoucností eura stejně zůstane viset otazník.
Selbst wenn Griechenland überlebt, ist die Zukunft des Euro ungewiss.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »