věšet čeština

Překlad věšet německy

Jak se německy řekne věšet?

věšet čeština » němčina

aufhängen
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady věšet německy v příkladech

Jak přeložit věšet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A čí on měl povolení ho věšet? Nemůžeš ho zamknout do vězení, bez vědomí šerifa.
Sie können ihn nicht ohne den Sheriff ins Gefängnis stecken.
Kdo vám řekl věšet lidi na lucerny?
Wer hat was von Erhängen gesagt? Niemand.
Budeš věšet záclonky a zašívat mi prádlo?
Du hängst Vorhänge auf und flickst meine Unterwäsche?
Opravdu ho jdou věšet?
Werden sie ihn wirklich hängen?
Už mě unavuje věšet je na sebe.
Ich bin es leid, den Schmuck zu tragen.
Až je zítra budete věšet, nepospíchejte.
Hängen Sie sie morgen ganz langsam.
Chtějí věšet Indiána.
Sie wollen einen Indianer aufhängen!
A šaty budete věšet na potrubí. - Správně.
Und die Kleider ans Rohr hängen.
Až tě budou jednou věšet, tak se vrátím!
Ich werde lachen an dem Tag, an dem der Befehl lautet, dich zu hängen, Bulle!
Co je to za sport věšet lidi?
Nur zu. Aber wo liegt der Spaß bei einer Hinrichtung?
Zbabělce všechny věšet!
Und wer von Furcht spricht, wird gehenkt.
V Yucce by mě zrovna měli věšet.
In Yucca werde ich eigentlich, dank Ihnen, gerade aufgehängt.
Místo konání spravedlnosti, místo, kde se mohou. střílet a věšet odsouzenci.
Von da aus werde ich Recht sprechen. Da wird auch erschossen.
A ať vejde ve skutečnost, že povinnost těch správných. což jsme my, je věšet hříšníky, kdykoliv se nám zamane.
Wir tun alles im Namen der Gerechtigkeit. Denn wir sind gut. Die Bösen hängen wir auf.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »