žně | vůně | ven | en

vně čeština

Překlad vně německy

Jak se německy řekne vně?

vně čeština » němčina

außerhalb außen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vně německy v příkladech

Jak přeložit vně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Váš kočár čeká vně, Výsosti.
Eure Kutsche erwartet Euch, mächtiger König.
Vně městského pláště nepřežijete.
Sie können außerhalb der Stadthülle nicht überleben.
Stráže uvnitř a vně domu byli zabiti toutéž zbraní, ta ale nebyla nalezena.
Die Männer im Inneren des Hauses von Corrasco und die im Garten wurden wieder mit der Waffe umgelegt, von der ich zuerst gesprochen habe und die wir bis jetzt nicht fanden.
Nic vně materiálního světa neexistuje.
Nichts existiert nach draußen die materielle Welt.
Ďábel je vně, ve světě kolem nás.
Der Teufel ist außerhalb von uns, in der Welt, die uns umgibt.
Loď zaujala pozici vně systému Rana a značně nabírá na rychlosti.
Das Schiff nimmt Kurs aus dem Rana-System hinaus. Es erhöht sehr schnell das Tempo.
Proč by mělo dojít k viditelnému úkazu vně warp motorů?
Wieso gibt es ein sichtbares Phänomen außerhalb des Warpantriebs?
Bylo by třeba vytvořit stabilní přechod mezi warp polem a vně jší m prostředím.
Schaffen Sie eine stabile Schwelle zwischen dem Warpfeld - und der äußeren Umgebung.
Raketoplán se blíží k vně jší termosféře.
Das Shuttle nähert sich der äußeren Thermosphäre.
Vně jší hranice vzdálena 32 miliónů kilometrů.
Außenrand des Nebels bei 32 Millionen km.
Nebyl tam žádný vně jší vliv. Žádná cizí přítomnost.
Es gab keinen Angriff von außen, keine fremden Wesen.
Ale vně kapsy je veškerá energie umístěná kolem a tak ji přirozeně zakrývá.
Außen ist die Energie um sie gekrümmt, was sie verhüllt.
Co jiného je schizofrenie, než hrůzný stav kdy to co je uvnitř, nesouhlasí s tím co je vně?
Ist Schizophrenie nicht nur ein Zustand, bei dem das hier oben drin nicht zur Außenwelt passt?
Hladina radiace vně člunu se blíží 14,000 radů.
Strahlungsniveau außerhalb des Shuttles nähert sich 14.000 Rad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň bude potřeba překlenout mezeru mezi členy eurozóny a členy EU, kteří zůstávají vně měnové unie, z nichž někteří se mohou chtít nových dohledových mechanismů zúčastnit.
Darüber hinaus werden wir die Kluft zwischen Mitgliedern der Eurozone und den EU-Mitgliedern außerhalb der Währungsunion überbrücken müssen, von denen sich manche den neuen Aufsichtsmechanismen möglicherweise anschließen möchten.
Žádná země nechce zůstat vně tohoto celosvětového procesu.
Kein Land will den Anschluss an diesen globalen Prozess verpassen.
Bushe, se proměnilo. inu, pokud ne v olovo, pak přinejmenším ve stav, nad nímž pozorovatelé uvnitř i vně administrativy kroutí hlavami a mumlají cosi o strašlivě promarněné příležitosti.
Ihre Bestrebungen verursachten, nun, zumindest einen Zustand, der bei Beobachtern innerhalb und außerhalb der Regierung Kopfschütteln und Murren über verpasste Chancen hervorrief.
Tlak z vně USA a Británie, aby se branži hedžových fondů nasadila těsnější regulační ohlávka, je tedy stěží překvapující.
Daher kommt der Druck außerhalb der USA und Großbritanniens, die Hedgefonds-Branche an eine kürzere regulative Leine zu nehmen, kaum überraschend.
Vně eurozóny - ve Velké Británii, Svédsku a Dánsku - působivě hladkému nástupu eura zatleskali.
Außerhalb der Euroländer - in Großbritannien, Schweden und Dänemark, wurde die bemerkenswert reibungslose Einführung der Euronoten und Münzen mit Applaus begrüßt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »