žně | vůně | ven | ve

vně čeština

Překlad vně spanělsky

Jak se spanělsky řekne vně?

vně čeština » spanělština

fuera de fuera afuera

Příklady vně spanělsky v příkladech

Jak přeložit vně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A vně planetárních koulí visely ve složité soustavě samy hvězdy.
Y fuera de las esferas planetarias estaban las estrellas fijas distribuidas en un cielo para ellas.
Váš kočár čeká vně, Výsosti.
Su carruaje les espera, poderoso rey.
Mlčení vně i uvnitř.
Silencio exterior e interior.
Užívat vnitřně nebo vně na bolesti, otitidu, neuralgii, bolest hlavy.
Por vía interna o externa para el dolor.
Vně městského pláště nepřežijete.
No puede sobrevivir fuera de la corteza de la ciudad.
Jsou tam Nietzsche a Hegel, Karl Jaspers s číslem 7 vně kruhu.
Juntos Nietzsche y Hegel, Karl Jaspers, el 7 cerca.
Stráže uvnitř a vně domu byli zabiti toutéž zbraní, ta ale nebyla nalezena.
Los guardias del interior y del exterior de la casa fueron asesinados con las mismas armas, que no han sido encontradas.
Běžná fakta jsou naaranžována vně času napnutá celou svou délkou jak na niti.
Los hechos ordinarios son clasificados en base al tiempo, unidos a lo largo de su longitud. como en un hilo.
Teploměr, který Herschel umístil vně spektra byl pro jeho kontrolu.
El termómetro que Herschel ubicó fuera del espectro actuaba como su control.
Nic vně materiálního světa neexistuje.
No existe nada más allá del mundo material.
Ďábel je vně, ve světě kolem nás.
El diablo está fuera de nosotros, en el mundo que nos circunda.
Loď zaujala pozici vně systému Rana a značně nabírá na rychlosti.
La nave ha adquirido una posición fuera del sistema de Rana y aumenta rápidamente su velocidad.
Bylo by třeba vytvořit stabilní přechod mezi warp polem a vně jší m prostředím.
Teóricamente sólo es posible abriendo una puerta estable. - entre ambas realidades.
Poškození vně jší ho trupu.
Fisura en el casco exterior.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naštěstí se tento scénář jeví jako dosti nepravděpodobný - členské země EU uvnitř i vně eurozóny se totiž zjevně velmi snaží odvrátit enormní hospodářské, finanční, politické a sociální dopady, které jsou s takovým scénářem spojené.
Afortunadamente, se trata de una situación todavía poco probable, ya que los países de la UE (tanto dentro como fuera de la eurozona) parecen dispuestos a evitar la gran catástrofe económica, financiera, política y social que implicaría.
Žádná země nechce zůstat vně tohoto celosvětového procesu.
Ningún país desea quedar fuera de este proceso global.
Zadruhé, EU by měla uzákonit společný program přijímání migrantů za prací z vně Unie.
En segundo lugar, la UE debería adoptar un mecanismo común para la admisión de trabajadores migratorios provenientes de fuera de la Unión.
Kdyby se tyto země přidaly k tvrdému jádru evropské integrace, zatímco jiné - zejména Polsko - by se rozhodly zůstat vně, vytvořila by se mezi nimi dělicí čára, která by visegrádskou spolupráci pohřbila.
Si esos países se adhieren al núcleo duro de la integración europea, mientras que otros -Polonia en particular- deciden permanecer fuera, se crearía una línea divisoria entre ellos que enterraría la cooperación de Visegrado.
Za druhé musí zabránit tomu, aby již přijatá krizová opatření nediskriminovala dceřiné společnosti ve střední a východní Evropě, a to nezávisle na tom, zda se nacházejí uvnitř či vně Evropské unie.
En segundo lugar, deben evitar que las medidas que ya se han tomado discriminen contra las filiales ubicadas en Europa Central y del Este, independientemente de que estén dentro o fuera de la Unión Europea.
Nejpodstatnější je, že vyhlídky na členství jsou nejsilnější hnací silou modernizace Turecka a moderní, demokratické a prosperující Turecko má pro Evropu zásadní význam - ať už je vně, či uvnitř.
Primero, la posibilidad de la membresía es la fuerza más poderosa para la modernización en Turquía, y una Turquía moderna, democrática y próspera es de importancia central para Europa, ya sea adentro o afuera.
Tlak z vně USA a Británie, aby se branži hedžových fondů nasadila těsnější regulační ohlávka, je tedy stěží překvapující.
De manera que prácticamente no sorprende la presión fuera de Estados Unidos y Gran Bretaña para someter a la industria de los fondos de cobertura a un marco regulatorio más rígido.
Vně eurozóny - ve Velké Británii, Svédsku a Dánsku - působivě hladkému nástupu eura zatleskali.
Fuera de la zona del euro (en el Reino Unido, Suecia y Dinamarca) el debut tan tranquilo de los billetes y las monedas en euros ha recibido aplausos.