vyžít čeština

Příklady vyžít německy v příkladech

Jak přeložit vyžít do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dokážu vyžít, aniž by mi Armand něco dal.
Ich kann auch ohne Armand sehr gut zurechtkommen.
Musíme vyžít se zbraněmi naší doby.
Wir müssen die Waffen unserer Zeit nutzen.
Tak ty ses rozhodl ostříhat. zrovna když jsem vydělávala, abys měl z čeho vyžít?
Du warst beim Frisör, während ich Geld für uns verdiente?
Vyžít s mým hubeným příjmem a pokračovat v nauce o kořenech amerických hudebních divadel.
In ärmlichen Verhältnissen zu leben und an meiner Diplomarbeit über das amerikanische Musical weiterzuschreiben.
Jak by mohl Žid vyžít bez dlužníků?
Wie könnte ein Jude ohne Schuldner gut leben?
S tím přece nedokážete vyžít.
So kann man nicht leben.
Az vašich stížností vím, že nemůžete vyžít z třetiny dnešních výdělků.
Ihr könnt nicht von einem Drittel dessen leben, was ihr jetzt verdient.
Jsem jen malá ryba. snažím se vyžít jako každej jinej.
Ich bin nur ein kleines Licht, ich will nur überleben.
Já se snažím jen vyžít, pana Blaira mám rád jen pokud musím.
Hören Sie, ich arbeite hier. Und nicht für Mr. Blair, so gern ich ihn habe.
Ano, také musím nějak vyžít.
Ja, auch ich muss überleben.
Je mnoho způsobů, jak vyžít z Avalonu.
Es gibt viele Möglichkeiten um sich in Avalon den Lebensunterhalt zu finanzieren.
Jestli z toho můžeš vyžít, tak ji určitě musíme znát.
Wenn du davon leben kannst, müssen wir davon gehört haben.
Jinak musíte vyžít z těch ubohejch platů.
Bis dahin leben Sie von Ihrem verdammten Gehalt.
Máme hodně společného. Oba se chceme na někom vyžít.
Ich bin Ihnen ähnlich - ich suche auch nach einem Arsch zum Nageln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...