vzdalovat čeština

Příklady vzdalovat německy v příkladech

Jak přeložit vzdalovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tehdy se začnou vzdalovat.
Sie wenden sich dann von uns ab.
Ano, ale nechci se odtud vzdalovat.
Ja, aber ich will nicht raus.
Kapitáne, ta krystalická věc se začala vzdalovat.
Die Kristalleinheit entfernt sich.
A hádám, že se nemám vzdalovat z domu, že? - Ne.
Sie wollten mir nicht beim Aufräumen helfen, oder?
Miranda se najednou začala vzdalovat svému starému způsobu života.
Miranda entfernte sich langsam von ihrem alten Leben.
Když se vdala, začala se všem vzdalovat.
Nach ihrer Heirat zog sie sich langsam zurück. Und nicht nur von mir, von all ihren Freunden.
Cítila jsem se hrozně, ale bylo na čase se začít vzdalovat.
Ich fühlte mich mies, aber es war Zeit, mich zurückzuziehen.
Neměli bychom sa vzdalovat od řeky, nebo ještě víc zabloudíme.
Wir sollten lieber am Flussufer entlang, so können wir uns nicht weiter verlaufen. Pst!
Asi by ses neměla moc vzdalovat, aby zase něco nezkoušel.
Vielleicht sollten wir zusammen warten, falls er wiederkommt.
Nebudeme se moc vzdalovat, abychom na sebe mohli zavolat.
Wir bleiben in Hörweite.
Betty má mírnou tendenci vzdalovat se od scénáře.
Betty neigt leicht dazu, vom Buch abzuweichen.
A když onemocněla, začal se nám zase vzdalovat.
Seit sie krank wurde, hat er wieder damit angefangen, sich vor uns zu verschließen.
Nejdřív ti řekne, že potřebuje trochu prostoru a pak se ti začne vzdalovat.
Sie wird sagen, dass sie Abstand braucht und sich von dir zurückziehen.
Hej, Carle. Neříkala jsem ti, že se nemáš vzdalovat Daleovi z dohledu?
Hey, Carl, hab ich dir nicht gesagt, du sollst in Dales Sichtweite bleiben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se Čína bude vzdalovat růstu poháněného exporty, bude muset hledat nové zdroje dynamiky ve svých rozrůstajících se podnikatelských řadách, což vyžaduje odhodlání vytvořit nezávislý systém inovací.
Während China sich vom exportinduzierten Wachstum wegbewegt, wird es nach neuen Quellen der Dynamik in seiner wachsenden Unternehmerklasse suchen müssen, und dazu muss es sich zur Schaffung eines unabhängigen Innovationssystems verpflichten.
Vidina snadného bohatství nedávných let se začala vzdalovat.
Der leicht erreichte Wohlstand vergangener Jahre ist weniger leicht erreichbar geworden.
Obavy vzbuzuje to, že by se Rusko mohlo vzdalovat demokracii a zákonnosti.
Die Sorge geht dahin, Russland könnte sich von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wieder zurückziehen.
Lhostejnost k distribuci příjmů je jako přístup vlastně receptem na hospodářský růst bez konce, při němž se bohatí, velmi bohatí a superbohatí budou ostatním neustále vzdalovat.
Die Gleichgültigkeit gegenüber der Einkommensverteilung ist ein Rezept für endloses Wirtschaftswachstum, von dem die Reichen, sehr Reichen und Superreichen gegenüber dem Rest immer stärker und stärker profitieren.
Co to vlastně bylo za pohnutky, jež stály na počátku procesu, ve kterém se nakonec začala Amerika a Evropa navzájem vzdalovat?
Welche Kräfte vermögen das Auseinanderdriften von Amerika und Europa bewirken?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »