západ čeština

Překlad západ německy

Jak se německy řekne západ?

západ čeština » němčina

Westen West Sonnenuntergang Okzident Untergang Abendland

Západ čeština » němčina

Westen Abendland
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady západ německy v příkladech

Jak přeložit západ do němčiny?

Jednoduché věty

Nekonečnou minutu jsem se koukal na západ slunce.
Eine unendliche Minute lang schaute ich auf die untergehende Sonne.
Stanice je na západ od hotelu.
Der Bahnhof liegt westlich des Hotels.
Stanice je na západ od hotelu.
Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels.

Citáty z filmových titulků

Kong míří na západ.
Kong bewegt sich westwärts.
Vlak číslo 27, směr Galesburg a dále na západ.
Der Zug nach Gatesburgh, Birmington und Waterloo fährt in wenigen Minuten ab.
Snad se nic nestalo. Na Západ jel poprvé, tak.
Hoffentlich ist nichts passiert.
Jsem si jistý, že budete všichni tři spokojení tam, kde začíná Západ.
Ich bin sicher, ihr drei werdet sehr glücklich, am Rande der Prärie.
Jeď dál na západ, Tome.
Rudere nach Westen, Tom.
Zdá se mi, že letíme na západ.
Mir scheint, als flögen wir nach Westen.
Letíme na západ a Šanghaj je na východě.
Wir fliegen westwärts, Schanghai ist im Osten. Ruhe!
Jeďte na západ.
Richtung Westen.
Otec z něj vychoval nejtvrdšího a nejrychlejšího chlapa. jakýho kdy Západ znal.
Sein Vater erzog ihn zum härtesten und kämpferischsten Mann. der je im Westen aufgewachsen ist.
Teď jsou koleje jen sem, ale za několik let.. to město dá více než jakékoli jiné na západ od Chicaga.
Im Moment ist es die Endstation. Aber bald verdienen Sie mit Ihrer Eisenbahn dort ein Vermögen.
Vydáváme se na západ.
Oh, nein. Wir gehen nach Westen.
Tady přebroď řeku, Russi a stoč se přímo na západ do Wichity.
Hier über den Fluss und dann nach Westen bis Wichita.
Nancy? -Je to nejkrásnější stvoření na západ od Exeteru!
Das schönste Geschöpf westlich von Exeter!
Vylítl přímo nahoru, obletěl budovu Kongresu, a pak se vydal na západ.
Sie flog hoch in die Luft und um das Kapitol herum und dann drehte sie ab nach Westen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naštěstí právě nadchází nejvhodnější okamžik, kdy Západ - a zejména EU - může postrčit Ukrajinu dál od propasti.
Glücklicherweise gab es allerdings nie einen besseren Zeitpunkt für den Westen - vor allem für die EU - die Ukraine vor dem Abgrund zu retten.
Západ však může pomoci urychlit a podpořit naše úsilí, podobně jako tomu bylo v případě odstavení černobylské elektrárny.
Der Westen kann jedoch dabei helfen, unsere Bemühungen zu beschleunigen und zu erleichtern, wie er es bei der Stilllegung von Tschernobyl machte.
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Daran, dass sich die Antiterror-Koalition schnell aus dem Staub machen kann (wie es der Westen getan hat, als er Afghanistan nach dem sowjetischen Rückzug vor zehn Jahren seinem Schicksal überließ), ist nicht zu denken.
Západ musí v Afghánistánu vytrvat do té doby, než začne probíhat celková rekonstrukce země.
Der Westen muss Afghanistan beistehen, bis der Wiederaufbauprozess greift.
Západ má jeden dobrý důvod být stědrý k afghánským zemědělcům.
Es liegt durchaus im Interesse des Westens, großzügig zu der armen Landbevölkerung Afghanistans zu sein.
Před deseti lety se Západ k Afghánistánu obrátil zády a následoval rozklad.
Vor einem Jahrzehnt hat der Westen Afghanistan den Rücken gekehrt: Die Folge war Chaos.
Mávání šovinistickou vlajkou však nemusí být nejlepší recept na řešení mezinárodních problémů, zvlášť pokud bude Západ inteligentní a jednotný.
Aber für die Bewältigung globaler Probleme ist das Schwenken chauvinistischer Banner vielleicht nicht die beste Lösung, vor allem, wenn der Westen klug und geschlossen agiert.
Teď za to Západ platí.
Nun zahlt der Westen den Preis dafür.
SINGAPUR - Až konečně opadne nynější vřava obklopující íránské volby, Západ si zřejmě odnese jednoduchý černobílý úsudek: vyhráli padouchové.
SINGAPUR: Wenn die anhaltenden Turbulenzen, die die iranischen Wahlen umgeben, endlich vorbei sind, wird der Westen wohl mit einem Schwarz-Weiß-Urteil seiner Wege gehen: Die Bösen haben gewonnen.
Západ tudíž za výsledek nemusí nést žádnou zodpovědnost.
Also trägt der Westen auch keine Verantwortung für dieses Ergebnis.
Posledním důvodem, proč by Západ měl změnit kurz, je, že se čím dál silněji ukazuje neužitečnost západních sankcí.
Der letzte Grund, warum der Westen seinen Kurs ändern sollte, ist, dass sich die westlichen Sanktionen zunehmend als nutzlos erweisen.
Bude-li se Západ držet svých sankcí, neudělá nic dobrého. Jen se lídři Západu budou líp cítit.
Falls der Westen auf seinen Sanktionen beharrt, wird er damit nichts bewirken - außer, dass die westlichen Führungen sich gut fühlen.
Západ jej vnímal jako reformátora a bez něj se s reformami už možná nepohne.
Er galt im Westen als Reformer und ohne ihn könnten weitere Reformen unterbleiben.
Západ však nemusí riskovat, že se dopustí stejné chyby a přijme stejně chybná rozhodnutí.
Aber der Westen muss nicht das Risiko eingehen, denselben Fehler einzugehen und dieselben falschen Entscheidungen zu treffen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »