západ čeština

Překlad západ italsky

Jak se italsky řekne západ?

západ čeština » italština

ovest occidente tramonto ponente occaso espero declino

Západ čeština » italština

occidente l'Occidente

Příklady západ italsky v příkladech

Jak přeložit západ do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak jsem odešla ze školy a začala si propracovávat cestu na Západ.
Quindi ho lasciato la scuola e ho cominciato la mia vita verso ovest.
Kong míří na západ.
A tutte le pattuglie, Kong è diretto a ovest.
Jeďte na západ.
Verso ovest.
Chápu vás a cítím s vámi, ale ve shodě s úradkem Jeho Veličenstva jsme vyslali všechny oddíly na západ setkat se s Indiány na jejich území. Zatímco oni vraždí u nás.
Comprendo il vostro risentimento, ma è più opportuno per il benessere della colonia mandare le truppe ad ovest a battere gli indiani sulla loro terra.
Otec z něj vychoval nejtvrdšího a nejrychlejšího chlapa. jakýho kdy Západ znal.
Suo padre ne ha fatto il più duro e combattivo. uomo del West.
Vylítl přímo nahoru, obletěl budovu Kongresu, a pak se vydal na západ.
È volato dritto in cielo svolazzato attorno al Campidoglio e poi si e indirizzato dritto a est.
Lístky na západ u tohoto okna!
Biglietti per il West a questo sportello!
Jeden lístek na západ, na konečnou.
Un biglietto per il West, capolinea.
Dostane se tudy můj bratr do vlaku na západ?
É qui che mio fratello deve prendere il treno per il West?
Takže vy dva gentlemani míříte na západ, kamaráde?
Voi due state andando nel West, amici? - Io no.
Jak vidíte, nemá peníze. Proto jede na západ.
Io non ho soldi, quindi va lui.
Ustřelí mu jednoduše hlavu, když se dostane na západ s tím muším inkubátorem.
Gli fanno saltare le cervella se va lì con quel cappello pieno di pulci.
Víte, všechno, co potřebuji, je dostat se na západ. ne zkrachovat.
Vedete, io voglio solo andare nel West, non al monte dei pegni.
Rusty, Západ se mně nelíbí.
Rusty, non mi piace il West.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezinárodní společenství, Východ i Západ, se musí sjednotit za iniciativou za zahájení skutečného dialogu pod vedením OSN.
La comunità internazionale, sia in occidente che in oriente, deve necessariamente sostenere questa iniziativa portata avanti dall'ONU al fine di instaurare un dialogo genuino.
Nebude-li jej Západ ctít, se vší pravděpodobností ponese spoluvinu za pokračující spirálovitý propad Egypta do násilí a hospodářského rozvratu.
In breve, l'Occidente finirà con tutta probabilità per diventare complice della continua spirale al ribasso che porterà l'Egitto alla violenza e al collasso economico.
Rozvojové země by také měly popohnat tempo hospodářské reformy; akciové trhy ve velmi mnoha rozvíjejících se ekonomikách připomínají Divoký západ, typický nejasnými pravidly a jejich laxním vymáháním.
In modo analogo, i paesi in via di sviluppo dovrebbero accelerare il passo della riforma economica, dato che i mercati azionari di troppe economie emergenti sono una sorta di Wild West, con regole poche chiare e con un sistema lassista.
Po druhé světové válce zboural Západ bariéry obchodu a investičních toků a začal pracovat na eliminaci devizových kontrol a přechodu na měnovou konvertibilitu.
Dopo la Seconda Guerra Mondiale l'occidente ha eliminato qualsiasi barriera ai flussi commerciali e di investimento lavorando duro al fine di eliminare i controlli di scambio e passare alla convertibilità della valuta.
Dnes je Západ svědkem antiglobalizačního odporu ze strany profesních skupin, které se obávají ztráty svých pracovních míst ve prospěch zahraničních kolegů.
Oggi l'occidente sta vivendo un periodo di opposizione anti-globalizzazione da parte dei membri di gruppi professionali che temono di perdere il lavoro a favore dei loro omologhi stranieri.
Současná krize tak může bezděky vytvořit proglobalizační konsensus, který překlene Východ i Západ.
L'attuale crisi potrebbe quindi creare, casualmente, un consenso pro-globalizzazione che si estenda da oriente ad occidente.
Západ by působil zmateně, jeho spojenci by byli zdrceni a nepřátelé povzbuzeni.
L'Occidente apparirebbe confuso, i suoi alleati costernati, ed i suoi nemici prenderebbero forza.
Západ bohužel potřebnou finanční pomoc neposkytl, vzdor mým (a mnoha dalším) doporučením, a ruská hospodářská a finanční kalamita byla proto vážnější.
Purtroppo, ignorando le mie raccomandazioni (e quelle di molte altre persone), l'Occidente non fornì la necessaria assistenza finanziaria e questo determinò l'aggravarsi della catastrofe economica e finanziaria della Russia.
Avšak přestože odstrašování někdy funguje, Západ by namísto vojenských reakcí na ruské provokace měl zdůrazňovat obchodní a finanční odvetná opatření.
Se però da un lato il deterrente militare talvolta funziona, dall'altro l'Occidente dovrebbe enfatizzare il contrappasso commerciale e finanziario, piuttosto che delle risposte militari alle provocazioni russe.
Západ také vyzbrojil celý region zbraněmi v hodnotě stamiliard dolarů.
L'occidente ha poi armato tutta la regione con centinaia di miliardi di dollari attraverso la vendita di armi.
A toto vědomí jednoty musí přesahovat hranice evropského a západního světa, protože Islámský stát ohrožuje i země jako Írán a Rusko, nemluvě o Turecku - a to ve stejné, ne-li větší míře, než ohrožuje Západ.
E questo senso di unità deve andare oltre il mondo europeo e occidentale, perché lo Stato islamico minaccia paesi come Iran e Russia, oltre alla Turchia, tanto quanto l'Occidente (se non di più).
Západ se o vytvoření této fronty do značné míry zasloužil, když vyzbrojoval jím preferované aktéry, sváděl války v zastoupení a zmařil zcela neúnosný počet životů civilistů.
L'Occidente ha fatto molto per creare quel fronte, armando gli attori preferiti, lanciando guerre per delega e sopprimendo la vita dei civili in un numero inconcepibile.
Je načase, aby Západ umožnil arabskému světu vládnout si sám a zvolit si vlastní cestu bez západních vojenských zásahů.
È tempo che l'Occidente consenta al mondo arabo di governarsi e di scegliere la propria strada senza interferenze militari occidentali.
Neobyčejnou rychlostí tu probíhají lekce o vládnutí, správě státu a demokracii, jež si Západ osvojoval stovky let.
Lezioni su governo, governance e democrazia, che l'Occidente ha avuto secoli per imparare, si stanno impartendo ad una velocità straordinaria.

Možná hledáte...