zástavní čeština

Překlad zástavní německy

Jak se německy řekne zástavní?

zástavní čeština » němčina

hypothekarisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zástavní německy v příkladech

Jak přeložit zástavní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Máme na to zástavní právo.
Wir haben ein Pfandrecht darauf.
Jo, ten. Měl jsi ho půl roku, a pak na něj uvalili zástavní právo.
Das Haus hattest du nur 6 Monate lang, und dann haben sie es zwangsversteigert.
Ale když to udělali, Retzing měl na dům zástavní právo.
Aber als sie das getan haben, erhielt Retzing das Unternehmerpfandrecht für das Anwesen.
Když už dál nemohli platit, na jejich dům bylo dáno zástavní právo.
Als sie dann nicht mehr zahlen konnten, behielten wir das Pfandrecht für das Grundstück.
Věřitelé si neověřují žádné informace, kromě věrohodnosti - a hodnoty zástavní nemovitosti. - Přesně tak.
Kreditnehmer brauchen nur eine Kreditauskunft und den Wert der Immobilie beizubringen.
To by byla elegantní cesta ven, zachránit nevyhnutelné zástavní právo vašeho majetku.
Das wäre ein eleganter Ausweg, sichern Sie sich das unabwendbare Pfandrecht von Ihrem Vermögen.
Banky nemohou prokázat vlastní zástavní práva.
Banken können ihre eigenen Pfandrechte nicht belegen.
Žádná zástavní práva na úvěr, finančně zabezpečení.
Kein Pfandrecht auf Kredite, finanziell sicher.
A námořní zástavní právo v tomhle mluví jasně.
Und das Bergungsrecht zur See ist da sehr eindeutig.
Takže. Pojďme probrat to zástavní právo.
Also, reden wir doch mal über diese Enteignung.
Vše je připravené na to, až guvernér zruší to zástavní právo.
Der Gouverneur kann die Enteignung jetzt rückgängig machen.
Nevěděl jsem, že jsou CDS na hypoteční zástavní listy.
Seit wann gibt es Swaps auf Hypothekenanleihen?
Chtěl shortovat hypoteční zástavní listy?
Er wollte Hypothekenanleihen shorten?
Moment. Chtěl shortovat hypoteční zástavní listy?
Hypothekenanleihen shorten?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zástavní peníze investorům nanejvýš dodají odvahy k tomu, aby dále ignorovali rizika.
Dieses Bailout-Geld wird Investmentbanker dazu ermutigen, ihre Risiken weiterhin zu ignorieren.
Velmi vysoké procento z nich představují dluhopisy a hypoteční zástavní listy vydané americkým ministerstvem financí.
Ein enormer Anteil davon entfällt auf amerikanische Schatzanleihen und Hypotheken.
Americké dceřiné společnosti Deutsche Bank například tamní soud zakázal uplatnit zástavní právo na jistý dům, protože nedokázala doložit vlastnictví.
Einer US-Tochtergesellschaft der Deutschen Bank etwa wurde durch ein amerikanisches Gericht untersagt, für ein Haus die Zwangsvollstreckung einzuleiten, weil sie ihr Eigentum nicht nachweisen konnte.
Mohly by od věřitelů nakoupit špatné půjčky a část jistiny splatné vypůjčovatelem odpustit a současně snížit zástavní požadavky věřitele a převis dluhu vypůjčovatelů.
Sie könnten Kreditgebern faule Kredite abkaufen und Kreditnehmern einen Teil der fälligen Kreditsumme erlassen und somit gleichzeitig die Deckungsanforderungen der Kreditgeber und den Schuldenüberhang der Kreditnehmer reduzieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...