zaštítit čeština

Příklady zaštítit německy v příkladech

Jak přeložit zaštítit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadá to, že má schopnost své myšlenky zaštítit.
Sieht so aus, als ob er seine Gedanken abschirmen kann.
Žádný vyšší princip nemůže zaštítit tvoji zbytečnou oběť.
Keinem noch so hohen Ziel ist es erlaubt solche Opfer zu bringen.
Kdyby jste nás chtěl zaštítit svojí osobností, dodalo by nám to energii.
Und bald ist unsere Spenden-Gala.
Při správném použití vám umění Nitrobrany pomůže zaštítit se před jeho přístupem či vlivem.
Bei richtiger Anwendung bietet die Macht der Okklumentik wirksamen Schutz vor dem Eindringen und der Beeinflussung von außen.
Podařilo se mi Daniela zaštítit.
Ich beschützte Daniel.
Hele, chtěl jste nás zaštítit proti skenerům forem života.
Hey, ihr wolltet doch die Lebensformenscanner überlisten?
Zaštítit někoho jiného.
Indem du jemand anderen als dich schützt.
Myslím zaštítit někoho jiného.
Indem du jemand anderen als dich schützt.
Ale prozatím je ropa ze Southfork schopna zaštítit naši nájemní dohodu s Hughes Turcking.
Aber momentan ist der Transport des Öls von Southfork über unseren Vertrag mit Hughes Trucking abgedeckt.
Účelem závazku bylo zaštítit ho.
Aber der Sinn der Vereinbarung war, ihn zu decken.
Musíme najít způsob, jak ji zaštítit nebo.
Wir müssen es irgendwie abschirmen.
Použil sílu místo mozku a to MCC nehodlá zaštítit.
Er setzte auf Muskeln statt aufs Hirn. Diese Taktik kann MCC nicht dulden.
Máte šanci zaštítit tuto slabost, stejně jako se já zbavím této křehké schránky.
Bald werdet ihr diese Schwäche abstoßen können, so wie ich diesen schwachen Körper.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...