zablácený čeština
Překlad zablácený německy
Jak se německy řekne zablácený?
DoporučujemePatnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.
Příklady zablácený německy v příkladech
Jak přeložit zablácený do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Nevzhledná jako zablácený plot!
Ich fühle mich total hässlich!
A pak v nějaký zablácený díře v Belgii, milostivý Bůh udělal práci za mě. 1917.
Dann nahm Gott mir diese Arbeit 1917 in einem Schlammloch in Belgien ab.
Má zablácený boty. Při útěku šlápl do koryta.
Seine Stiefel waren sehr schmutzig.
Úplně zablácený.
Mach, dass du hier raus kommst.
Všechno, co našli byl zablácený vězeňský oblek kus mýdla a staré kladívko na kameny téměř úplně opotřebované.
Man fand nur schlammverdreckte Sträflingsklamotten, ein Stück Seife und einen alten Steinhammer, der fast bis zum Stiel abgenutzt war.
Kvůli tobě mám mokrý a zablácený boty.
Wegen dir mach ich meine Stiefel ganz schmutzig.
Proč jsi zablácený?
Warum bist du voll mit Schlamm?
Dva doktorský pokoje jsou zablácený.
Das Ärztezimmer ist voller Schlamm.
Donesl jsem. Jsem zablácený.
Ich hab Dreck reingeschleppt.
Takže, jinak to nevidím, jestli chceš, aby na té svatbě záleželo, musíš být bujný, bezohledný, zablácený prase den předtím.
Wenn Sie wollen, dass Ihre Ehe etwas zählt, müssen Sie am Tag davor ein lüsternes, trällerndes, mit Schmutz besudeltes Schwein sein. Sie sind das Böse.
Pneumatiky jsou celý zablácený.
Da ist überall Matsch auf den Reifen.
Zablácený stopy.
Schlammige Fußabdrücke.
Ou, ten kabát je ale zablácený!
Runter mit den matschigen Kleidern.
Minulou noc jsem se probudil celý zablácený, s tímhle. Ok. Divný.
Ich bin letzte Nacht schlammbedeckt aufgewacht, mit dem Messer.
Možná hledáte...
zablácenost |
zablátit |
zablokovaný |
zabloudit |
zablešený |
zablokovaný úvěr |
zablesknutí |
zablokoval |
zablokování |
zablokovat |
zablikat |
zablesknout
DoporučujemePatnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.