zas | Vase | Oase | Nase

zase čeština

Překlad zase německy

Jak se německy řekne zase?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zase německy v příkladech

Jak přeložit zase do němčiny?

Jednoduché věty

Minisukně je zase v módě.
Der Minirock ist wieder in Mode.
Tom pokládal tu samou otázku zas a zase, ale nikdy nedostal odpověď.
Tom stellte dieselbe Frage wieder und wieder, aber bekam nie eine Antwort.
Zase jsi mi lhal.
Du hast mich schon wieder angelogen!
Už jsi mi zase lhala.
Du hast mich schon wieder angelogen!
Už zase jste mi lhali!
Sie haben mich schon wieder angelogen!
Vypadala, jako by měla hned zase začít brečet.
Sie sah so aus, als würde sie gleich wieder anfangen zu weinen.
Když padnu na kolena a budu ti líbat nohy, tak bude zase všechno dobrý?
Wenn ich jetzt niederknie und deine Füße küsse, ist dann alles wieder gut?
Obrátila oči v sloup a vyplázla na něj jazyk, když zase začal se svými vtípky.
Sie verdrehte die Augen und streckte ihm die Zunge raus, als er wieder mal mit seinen Späßchen anfing.

Citáty z filmových titulků

Ale to byl Zero.! Zase?
Nur wegen dir sitzen wir hier untatig herum.
Ozveme se zase během dvou hodin.
Was soll hier schon Ungewohnliches passieren?
Už zase?
Vertraust du mir denn nicht?
Promiňte, že jsem vás probudila. Zase? Omlouvám se.
Verzeihung, diesmal ist die Leiter kaputt gegangen.
Zase to dokázal?
Er ist also reingekommen.
Mám tě zase učit zásady slušné konverzace?
Soll ich dir beibringen, wie man seine Leute anstandig behandelt?
Zase ten bílý hajzl?!
Schon wieder der mit dem weiBen Kopf?
Zase ten bílý vetřelec!
Das ist doch der Typ von damals?!
Pokud ti silní znovu zaútočí, zase se objevíme my.
Wenn wieder einmal die Starken die Schwachen bedrohen, werden wir auftauchen.
Takže mě chceš zase použít jen jako věc v diplomatické scéně?
Willst du mich wieder als diplomatisches Werkzeug benutzen?
Možná nám sem zase vletí.
Die sind bestimmt gleich wieder da!
Co budeme dělat? Možná, že dnes přijde zase pozdě.
Was sollen wir machen, wenn er heute wieder so spat kommt?
Zase ti zavolám.
Wir sprechen uns wieder.
Já bych zase nečekal, že tady na mě spadne dívka.
Ich dachte auch nicht, dass von oben plotzlich eine Frau angeflogen kommt. Na so was?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich chudoba je příčinou nízké zemědělské produktivity a nízká zemědělská produktivita zase zesiluje jejich chudobu.
Ihre Armut führt zu geringer landwirtschaftlicher Produktivität, und geringe landwirtschaftliche Produktivität vergrößert ihre Armut.
Takto posílená aktiva zase umožní fungování místních úvěrových trhů, například finančnictví na mikroúrovni.
Diese Steigerung ihres Vermögens macht es wiederum möglich, dass lokale Kreditmärkte wie Mikrofinanzinstitute ihre Arbeit aufnehmen.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Überdies könnten eine Vertiefung der Finanzmärkte und die Förderung der Inklusivität das Wachstum des privaten Sektors beschleunigen und damit mehr Chancen eröffnen.
Pak se zase hasteříme o to, co dělat.
Dann geraten wir in Streit darüber, was am besten zu tun sei.
Vizionáři jako Mahátma Gándhí, Martin Luther King a Nelson Mandela zase mohou inspirovat volání po spravedlnosti.
Visionäre wie Mahatma Gandhi, Martin Luther King Jr. und Nelson Mandela können das Verlangen nach Gerechtigkeit aufkeimen lassen.
Mohutné odkupy by zase vyšroubovaly ceny na sekundárním trhu, což by popřelo smysl celé operace.
Große Käufe würden die Preise auf dem Sekundärmarkt hochtreiben und die ganze Aktion sinnlos machen.
Boris Jelcin v roce 1990 začínal jako odvážný demokrat, leč skončil jako zkorumpovaný opilecký kašpar; Putin zase zkraje sliboval, že do chaosu po Jelcinově odchodu vnese právo a pořádek.
Boris Jelzin begann in den 1990er Jahren als couragierter Demokrat, nur um als korrupter trunksüchtiger Hanswurst zu enden, während Putin ursprünglich gelobte, Recht und Ordnung in das von Jelzin hinterlassene Chaos zu bringen.
A Murray zase problematizuje skutečnost, že kvůli existenci sociálního pojištění nevede špatné chování ke katastrofě - a my potřebujeme, aby špatné chování vedlo ke katastrofě, protože se pak lidé přestanou chovat špatně.
Für Murray liegt es darin, dass eine Sozialversicherung bedeutet, dass schlechtes Verhalten nicht zur Katastrophe führt - und das muss es, damit die Menschen davon abgehalten werden, sich schlecht zu verhalten.
Podpora sekulárních diktátorů na Blízkém východě formou amerických zbraní zase napomohla ke vzniku islamistického extremismu, který nelze jednoduše porazit vysláním většího počtu bezpilotních letounů.
Unterdessen trug die Unterstützung säkularer Diktatoren im Mittleren Osten mit US-Waffen zur Ausbildung eines islamistischen Extremismus bei, der nicht einfach durch die Entsendung weiterer Drohnen niedergeschlagen werden kann..
Jiní zase přišli na to, že s růstem úrokových sazeb už jednoduše nemají na splátky.
Andere fanden heraus, dass sie bei steigenden Zinsen ihre Raten einfach nicht mehr zahlen konnten.
Skeptici zase vidí impérium žijící za vypůjčené peníze na vypůjčený čas.
Die Skeptiker sehen ein Weltreich, das von geborgtem Geld und geborgter Zeit lebt.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
Spojenci Ameriky zase musí být připraveni semknout se jak nad obrysy dohody, tak nad ochotou udeřit vojensky.
Amerikas Verbündete wiederum müssen zum Schulterschluss mit den USA bereit sein, sowohl, was den Rahmen eines Abkommens anbelangt, als auch die Bereitschaft Militärschläge durchzuführen.
Vlády na obou březích Atlantiku se zase budou muset rozhodnout, jak daleko při trestání bank chtějí zajít.
Und die Regierungen auf beiden Seiten des Atlantiks werden entscheiden müssen, wie weit sie mit ihrer Bestrafung der Banken gehen wollen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »