wiederholt němčina

opakovaně, znova, zase

Překlad wiederholt překlad

Jak z němčiny přeložit wiederholt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wiederholt?

Příklady wiederholt příklady

Jak se v němčině používá wiederholt?

Citáty z filmových titulků

Und wenn ich aufwache, dreht sich alles im Leerlauf wie immer und wiederholt sich bedeutungslos.
Když jsem se probudil, jen jsem lenošil, jako jsem to dělal vždycky a jak to budu dělat navěky.
Mr. Minafur. - Sie haben es meiner Tante gegenüber wiederholt.
Pověděla jste o tom skandálu mé tetě.
Sonst wiederholt sich der Fall Spinalzo.
To, co se stalo panu Spenalzovi, se může stát i tobě.
Ist nicht es wahr, dass, wenn sich diese Episode wiederholt ich wahrscheinlich dasselbe machen werde, wie zuvor?
Není to náhodou tak, že pokud to zopakujeme. Tak asi udělám to samé znovu.
Wiederholt, was Ihr sagtet.
Zopakuj, co jsi řekla!
Du hast dich 9-mal wiederholt!
Už jsi mi to řekl nejmíň devět krát!
Jeder von uns wiederholt den Vorgang.
Oba to provedeme dvakrát.
Wenn der Vogel nun diese Worte tagein, tagaus wiederholt, sinkt die Moral des Zugs.
Poslouchat papouška, jak dnem i nocí opakuje ta slova, nás bude jenom demoralizovat.
Sie wiederholt den Satz mit starker Betonung.
Ó, dovol drahá Julie, by rty co ruce konati mohly.
Ach, jetzt vereitelt sie nicht nur meinen Plan wegen Albuquerque, sie wiederholt sich auch noch!
Nejenom, že zamete s mým Albuquerque plánem, ale teď se ještě opakuje.
Aber er vertraute mir wiederholt an, wie sehr er Sie schätzte, ja, ich darf wohl sagen, liebte.
Stačil mi povědět, jak velmi vás má rád. Dokonce mohu říci, že vás miloval.
Bald kommt die nächste Frau, und dieselbe Szene wird wiederholt..
Za chvilku přijde další žena. Bude se opakovat stejná scéna.
Ich habe ihn wiederholt gewarnt, er soll seine Finger von Jane Clifton lassen.
Několikrát jsem ho varoval, aby nechal Jane Cliftonovou na pokoji.
Es wiederholt sich!
Už je to tu zas.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Shell, der größte ausländische Betreiber im Nigerdelta, ist wiederholt für seine ungeheuerlichen Praktiken und seine mangelnde Bereitschaft, die Verantwortung dafür zu übernehmen, kritisiert worden.
Na firmu Shell, největšího zahraničního podnikatele v deltě Nigeru, se opakovaně snáší kritika za nehorázné praktiky a neochotu skládat účty za své konání.
Sie werden hervorheben, dass sich die Geschichte wiederholt, wenn man keine Lehren daraus zieht.
Budou zdůrazňovat, že nepoučíme-li se z dějin, budou se dějiny zákonitě opakovat.
Man müsse, so hieß es wiederholt, wieder für Vertrauen sorgen.
Je zapotřebí obnovit důvěru, říkali znovu a znovu.
Nicht nur bringen sie wiederholt destabilisierende Asset-Blasen hervor, sondern es kommen, wenn sich die Nachfrage abschwächt, Kräfte ins Spiel, die den Abschwung verschärfen.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Die Regierung hat wiederholt versprochen, Reformen durchzuführen und auf ihr Volk zu hören.
Tamní vláda se opakovaně zavázala provést reformy a naslouchat svému lidu.
Die notwendige Zusammenarbeit fiel wiederholt Grabenkämpfen und politischem Streit zum Opfer.
Týmová práce opakovaně padá za oběť mocenským šarvátkám a politické hašteřivosti.
Europa hat ein derartiges System eingeführt, aber andere Teilen der Welt haben dies wiederholt abgelehnt.
Evropa takový systém přijala, ale jiné části světa ho opakovaně odmítají.
In den vergangenen zehn Jahren hat Präsident Havel die Tschechen wiederholt dazu aufgefordert, selbst mehr Initiative zu zeigen und zu verhindern, dass Politiker ihr Leben steuern.
V posledních deseti letech Havel opakovaně žádal občany České republiky, aby byli činorodější a aby politikům nedovolili řídit svůj život.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei.
Argentinští představitelé mě opakovaně ujišťovali, že se mýlím, že Argentina je na tom skvěle.
Die Obama-Administration hat derartigen Behauptungen wiederholt widersprochen - und auch anderen, wonach die Bestimmungen zur Vertragsüberprüfung weiter unzureichend wären.
Obamova administrativa taková tvrzení opakovaně odmítá, stejně jako další tvrzení, že kontrolní ustanovení ve smlouvě nedostačují.
Der durch die Yukos-Affäre verursachte Schaden für Russlands Aussichten auf Wirtschaftswachstum könnte sich noch als vorübergehend erweisen, wenn sich das Spektakel nicht mit anderen Unternehmen wiederholt.
Újma, již aféra kolem Jukosu způsobila vyhlídkám ruského hospodářského růstu, se ještě může ukázat jako dočasná, nedojde-li k opakování u dalších firem.
Sie wiederholt den Fehler Massus von 1957, der davon ausging, es mit einer geschlossenen Organisation mit einer einzigen Kommandostruktur zu tun zu haben.
Opakuje chybu, již roku 1957 udělal generál Massu, když předpokládal, že před sebou má soudržnou organizaci s jedinou strukturou velení.
Wie so viele dieser Maximen wurde auch diese so oft wiederholt, dass man mittlerweile auch daran glaubt.
Obdobně jako jiná politická úsloví se i tohle opakuje natolik často, že se mu začalo věřit.
Hierzu zählen Schläge ins Gesicht, an den Kopf oder auf die Ohren, und ein Viertel dieser Kinder wird wiederholt und so heftig wie möglich mit einem Gegenstand geschlagen.
Do této kategorie patří facka přes tvář, hlavu či uši; čtvrtina těchto dětí je opakovaně bita nějakým nástrojem a co největší silou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »