opakovaně čeština

Překlad opakovaně německy

Jak se německy řekne opakovaně?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady opakovaně německy v příkladech

Jak přeložit opakovaně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vypotácel se na verandu, já běžela za ním a opakovaně vystřelila.
Er wankte durch die Veranda. Ich lief hinter ihm her und schoss!
Je sice pravda, že sestra Jeho Veličenstva opakovaně osnovala jeho vraždu, ale není pravda, že je mrtvá.
Obschon es wahr ist, dass die Schwester seiner Majestät. wiederholt seinen Mord plante. ist es unwahr, dass Kleopatra tot ist.
Opakovaně kontroluji stanici 3, načítá se mi prach a trosky.
Überprüfe Außenposten 3 nochmal. Ich empfange Staub und Trümmer.
Dr. Stringfellow opakovaně zdůraznil zásadní nezbytnost používání tohoto přístupu.
Dr Stringfellow hat wiederholt betont dass diese Herangehensweise wesentlich ist.
Opakovaně jsem zkoušela všechny volací kanály, pane.
Ich versuchte es wiederholt auf jeder Ruffrequenz.
Co jste nastoupil na trůn, Vaše Veličenstvo, vaše armády opakovaně perzekuují naši církev v Irsku.
Seit Ihr den Thron bestiegen habt. haben Eure Armeen ununterlassen unsere Kirche in Irland verfolgt.
Opakovaně jsem všechno řekl policii, všechno o Lise Baumerové.
Ich habe der Polizei bereits alles gesagt. was ich über Lisa Baumer weiß.
A co se týče těch povedených sirotků opakovaně se dopouštějí drobné kriminality a stále více si troufají. A pak ti ignorantští hlupáci, kteří se stávají novými hlavami rodin.
Die Familien verlieren ihre Oberhäupter und die kleine Kriminalität erhebt sich, um nicht von diesem Idioten zu sprechen, der sich wohl berufen fühlt, den Boss zu spielen.
Musí být hrozné to opakovaně prožívat.
Es ist sicher schrecklich, sich immer nach solchen Erwartungen richten zu müssen.
Proč jsme byli opakovaně napadeni a jsme teď drženi jako vězni planetou známou svou pohostinností?
Warum wurden wir wiederholt angegriffen und werden von einem gastfreundlichen Planeten gefangen gehalten?
Opakovaně využiti.
Und abgenutzt!
A ten nůž, opakovaně a bez jakéhokoliv motivu nořil do těla své jako na zavolanou omámené oběti.
Dies stieß er wiederholt und ohne Motiv in sein erstauntes Opfer.
Byl opakovaně žalován.
Er wurde wiederholt angezeigt.
Rádio Peking toto tvrzení opakovaně popřelo.
Radio Peking dementierte dies jedoch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Země, které NPT nikdy nepodepsaly, samozřejmě její pravidla opakovaně porušují nebo obcházejí.
Freilich wurde dieser Vertrag mehrfach durchbrochen oder von Staaten unterlaufen, die ihm niemals beigetreten sind.
Na firmu Shell, největšího zahraničního podnikatele v deltě Nigeru, se opakovaně snáší kritika za nehorázné praktiky a neochotu skládat účty za své konání.
Shell, der größte ausländische Betreiber im Nigerdelta, ist wiederholt für seine ungeheuerlichen Praktiken und seine mangelnde Bereitschaft, die Verantwortung dafür zu übernehmen, kritisiert worden.
Přesto USA opakovaně porušují své vlastní závazky vůči OSN.
Die USA jedoch verstoßen beständig gegen ihre eigenen Versprechungen gegenüber den Vereinten Nationen.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Nicht nur bringen sie wiederholt destabilisierende Asset-Blasen hervor, sondern es kommen, wenn sich die Nachfrage abschwächt, Kräfte ins Spiel, die den Abschwung verschärfen.
Tamní vláda se opakovaně zavázala provést reformy a naslouchat svému lidu.
Die Regierung hat wiederholt versprochen, Reformen durchzuführen und auf ihr Volk zu hören.
Týmová práce opakovaně padá za oběť mocenským šarvátkám a politické hašteřivosti.
Die notwendige Zusammenarbeit fiel wiederholt Grabenkämpfen und politischem Streit zum Opfer.
Evropa takový systém přijala, ale jiné části světa ho opakovaně odmítají.
Europa hat ein derartiges System eingeführt, aber andere Teilen der Welt haben dies wiederholt abgelehnt.
V posledních deseti letech Havel opakovaně žádal občany České republiky, aby byli činorodější a aby politikům nedovolili řídit svůj život.
In den vergangenen zehn Jahren hat Präsident Havel die Tschechen wiederholt dazu aufgefordert, selbst mehr Initiative zu zeigen und zu verhindern, dass Politiker ihr Leben steuern.
Argentinští představitelé mě opakovaně ujišťovali, že se mýlím, že Argentina je na tom skvěle.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei.
Obamova administrativa taková tvrzení opakovaně odmítá, stejně jako další tvrzení, že kontrolní ustanovení ve smlouvě nedostačují.
Die Obama-Administration hat derartigen Behauptungen wiederholt widersprochen - und auch anderen, wonach die Bestimmungen zur Vertragsüberprüfung weiter unzureichend wären.
Do této kategorie patří facka přes tvář, hlavu či uši; čtvrtina těchto dětí je opakovaně bita nějakým nástrojem a co největší silou.
Hierzu zählen Schläge ins Gesicht, an den Kopf oder auf die Ohren, und ein Viertel dieser Kinder wird wiederholt und so heftig wie möglich mit einem Gegenstand geschlagen.
Je to otázka, která je mi opakovaně kladena na seminářích a konferencích.
Diese Frage höre ich bei Seminaren oder Konferenzen immer wieder.
Peking přitom tuto osm let trvající úmluvu opakovaně porušoval, až nakonec v roce 1962 podnikl transhimálajskou invazi.
Letztlich gipfelte diese Entwicklung im Jahr 1962 in der chinesischen Invasion indischen Staatsgebiets in der Himalaya-Region.
Orgány, jež minulý měsíc Hadžieva zatkly, se nijak nesnažily předstírat řádný proces: nepředložily žádný zatykač a opakovaně mu zamítly přístup k příbuzným i právnímu zástupci.
Die Behörden, die Hadjiev letzten Monat festnahmen, gaben sich nicht mal den Anschein der Rechtsstaatlichkeit: Sie legten keinen Haftbefehl vor und verweigerten ihm wiederholt den Kontakt zu Verwandten und Anwälten.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...