zas | fase | case | base

zase čeština

Překlad zase italsky

Jak se italsky řekne zase?

Příklady zase italsky v příkladech

Jak přeložit zase do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne abyste ho dali do kelímku a odnesli ven. Zase by se vrátil.
Non voglio che lo mettiate in un bicchierino e lo portiate fuori, perche' trovera' il modo di rientrare, ok?
Protože když za ní půjdu a zjistím, že to je mrcha, budu to zase já, kdo s ní půjde do křížku kvůli každé nespravedlnosti.
Perche' se le parlo, ed e' davvero un'imbecille, allora ancora una volta devo essere quello che le rinfaccera' ogni minima ingiustizia.
Ale zase. je dobře, že ses posledně nesetkala s mladým pánem.
Almeno è una fortuna che non siate riuscita a vedere il vostro fidanzato prima di andarvene.
Tak ráda tě zase vidím.
Sono felice di vedervi nuovo.
Já. jsem zase člověk.
Io. sono diventata umana.
Vážně jsem zase člověk?
Sono davvero diventata umana?
Popravdě, ta její pravda není zase tak důležitá.
Onestamente la verità di quella donna non è importante.
Kdy bude zase úplněk?
Quando sarà la luna piena?
Opravdu je zase člověk?
E' davvero. diventata umana?
Aish. Kam zase jdete?
Dove sta andando ora?
Za chvilku na vás zase mrknu.
Torno fra poco per vedere come state.
Opatrně. Zase si to vytáhnete.
Attento che ti tiri di nuovo la flebo.
Takže pak jdu dopředu, dozadu, dopředu, dozadu.. A pak je to vzadu špinavé, tak když jdu pak dopředu, tak je to špinavé zase vpředu.
Quindi vado davanti, dietro, davanti, dietro ed e' cosi' sporco li' dietro, cosi' quando vado davanti, anche li' diventa tutto sporco.
Bojíš se, že ti zase ublíží.
Hai solo paura che ti ferira' di nuovo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Inoltre, la sviluppo di un sistema finanziario che tocchi i vari strati socio-economici più i profondità e che sia più inclusivo potrebbe accelerare la crescita del settore privato, creando maggiori opportunità.
Mohutné odkupy by zase vyšroubovaly ceny na sekundárním trhu, což by popřelo smysl celé operace.
Acquisti notevoli innalzerebbero i prezzi sul mercato secondario, compromettendo il senso dell'intera operazione.
A Murray zase problematizuje skutečnost, že kvůli existenci sociálního pojištění nevede špatné chování ke katastrofě - a my potřebujeme, aby špatné chování vedlo ke katastrofě, protože se pak lidé přestanou chovat špatně.
Per Murray, infine, è che le assicurazioni sociali sottintendono che il cattivo comportamento non porta alla catastrofe, mentre noi abbiamo bisogno di emanare il messaggio contrario, proprio per impedire alla gente di comportarsi male.
Vlády na obou březích Atlantiku se zase budou muset rozhodnout, jak daleko při trestání bank chtějí zajít.
E i governi ai due versanti dell'Atlantico dovranno decidere fino a che punto spingersi per punire le banche.
Španělsko zase jako hostitelská země čtyř amerických torpédoborců zásadním způsobem přispívá nejen k protiraketové obraně NATO, ale i k bezpečnosti napříč středomořským regionem.
Ospitando le quattro cacciatorpediniere statunitensi, la Spagna sta dando un contributo essenziale non solo alla difesa missilistica della NATO, ma anche alla sicurezza di tutta la regione del Mediterraneo.
Velké objemy antibiotik se používají také v živočišné výrobě. Silně zdokonalená dopravní infrastruktura - mezi venkovskými a městskými oblastmi i mezi státy - zase umožňuje, aby se rezistentní kmeny rychle staly součástí globálního prostředí.
Inoltre, grandi quantità di antibiotici sono anche utilizzati per l'allevamento animale, mentre il miglioramento della rete dei trasporti tra le aree rurali e quelle urbane e tra i paesi ha comportato un flusso maggiore dei geni resistenti.
Veřejnost zase musí získávat spolehlivé informace a rady o správném užívání antibiotik.
Nel frattempo, è importante che il pubblico riceva informazioni affidabili e consigli utili su come utilizzare gli antibiotici in modo adeguato.
Takže stejně jako mír a stabilita nevedou vždy k tvořivosti a vynalézavosti, boje a nejistota jim zase nemusí nutně bránit.
Proprio come la pace e la stabilità non sempre conducono alla creatività e all'innovazione, i conflitti e le condizioni di incertezza non necessariamente le scoraggiano.
Čína se zase pokouší o nalezení nové rovnováhy, o obtížný přechod z růstového modelu taženého exportem na růst založený na spotřebě.
La Cina, dal canto suo, sta tentando un difficile riequilibrio economico, da un modello di crescita trainato dalle esportazioni ad uno basato sul consumo.
Francie se zase silně spoléhá na nízkouhlíkovou jadernou energii a rychle přechází na elektromobily, jako je průlomový Renault-Nissan Leaf.
D'altro canto, la Francia si affida sempre di più all'energia nucleare a basse emissioni di carbonio, e si sta rapidamente convertendo ai veicoli elettrici, come la pionieristica Renault-Nissan Leaf.
Producentské země se zase pokoušely volatilitu cen potlačovat vytvářením mezinárodních kartelů. Ty se ale zřídkakdy osvědčily.
I paesi produttori hanno altresì tentato di contenere la volatilità dei prezzi formando cartelli internazionali, che però hanno funzionato solo in pochissimi casi.
Sledování zeměpisné polohy zase dokáže zajistit, že názor na danou službu mohou vyjádřit pouze zákazníci, kteří ji skutečně využili (jak je tomu v případě Airbnb).
Inoltre, la ricerca mediante geolocalizzazione garantisce che solo i clienti che hanno effettivamente utilizzato un determinato servizio possano esprimere un giudizio (come avviene con Airbnb).
Nová Asijská infrastrukturální investiční banka se sídlem v Pekingu zase pomůže financovat infrastrukturální projekty (mimo jiné silnice, energetiku a železnici) v celém regionu.
Una nuova Banca Asiatica per gli Investimenti Infrastrutturali, con sede a Pechino, contribuirà a finanziare progetti per le infrastrutture (tra cui strade, energia, ferrovie) in tutta la regione.
Zvířecí odpad v kombinaci s hnojivy a pesticidy používanými k produkci krmiv zase vytváří velké množství oxidů dusíku.
I rifiuti dagli animali, unitamente ai fertilizzanti e pesticidi utilizzati per produrre mangimi, generano grandi quantità di ossidi di azoto.

Možná hledáte...