zaslání čeština

Překlad zaslání německy

Jak se německy řekne zaslání?

zaslání čeština » němčina

Versendung Übersendung Warenausgang Versand Transport
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zaslání německy v příkladech

Jak přeložit zaslání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi jediný člověk, který odpověděl na zaslání peněz.
Du bist der einzige, der den Job für die Bezahlung wollte.
Kapitáne, už jste mluvil s vaší vládou ohledně zaslání našich zpráv? Ano.
Haben Sie mit Ihrer Regierung darüber reden können, unsere Botschaften zu senden?
Byl to účetní. který povolil zaslání nebezpečných materiálů. do Southside Salvage.
Er genehmigte den Versand gefährlichen Materials zum Southside Schrottplatz.
Okay, jsem pro zaslání anonimního dopisu s prosbou o nedělání více té ryby, mé matce.
Ok, was hältst du von einem anonymen Brief, in dem wir fordern, dass sie nie wieder Flunder macht?
Vzhledem k způsobu zaslání zprávy Věříme že má vrcholný přístup do organizace.
Angesichts dessen, wie er uns kontaktiert hat, muss er Zugang zu ihrem inneren Kreis haben.
Dostala jsem žádost od tvého manžela o zaslání pracovních záznamů.
Ich habe eine Vorladung Ihres Mannes erhalten.
Pamatuješ, jak jsi mě požádal o zaslání toho doporučení?
Du erinnerst dich an deine Bitte, dir ein Empfehlungsschreiben zu schreiben?
Nahrajte váš vzkaz po zaznění tónu. Pro zaslání číselné zprávy.
Sprechen Sie Ihre Nachricht nach dem Piepton.
Propírat mé špinavé prádlo na Yaleu a zaslání skandálu o Lordu Marcusovi na Gossip Girl z tebe dělá mého nepřítele číslo jedna.
Das macht dich offiziell zu meiner Feindin Nummer 1. Ich weiß leider nicht, wovon du sprichst, Blair.
Pane, zaslání zprávy tomu davu lidí který napadl policisty že z toho nebudou žádné důsledky - tak to by byla chyba.
Sir, die Botschaft an die Zuschauermenge zu schicken, dass der Angriff zweier Polizisten keinerlei Konsequenzen haben wird, das wäre ein Fehler.
Žádáme zaslání rozkazu přes běžný evropský kanál, pane.
Senden Sie den Befehl bitte über den Standard-E.A.M.-Kanal, Sir.
Sice, není to jako, zaslání Nevhodný textovky, Toto je nenapravitelné.
Hast ja kein Kind überfahren, weil du gesimst hast.
Částka a číslo účtu pro zaslání.
Das ist der Betrag und die Bankverbindung. Das Geld muss in drei Tagen auf dem Konto sein.
Musím požádat o zaslání záběru z dopravních kamer.
Ich muss das Filmmaterial der Verkehrskameras anfordern.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »