zlákat čeština

Překlad zlákat německy

Jak se německy řekne zlákat?

zlákat čeština » němčina

verlocken
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zlákat německy v příkladech

Jak přeložit zlákat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nenechte se žádnou z nich zlákat.
Aber kann ein Irrgarten gefährlich sein?
Nesnažil se mě zlákat na Bermudy. Byl naprosto upřímný.
Er versucht nicht, mich irgendwohin zu locken, er spielt mit offenen Karten.
Nechal jsem se zlákat těma tvejma kecama pojmenujou po nás ulice.
Sie werden Straßen nach mir benennen.
Jen se dal zlákat. - Prosím tě, mě vynech!
Misch dich da nicht ein.
Kuramochi... tento druh zločinu může zlákat i další, aby ho napodobili.
Kuramochi. diese Art von Verbrechen verleitet andere dazu, sie zu imitieren.
Jak vás mohu zlákat? Jak vás mohu polapit?
Wie kann ich Euch becircen und betören?
Vhodná nabídka by ho měla zlákat.
Er ist mit dem richtigen Angebot sicher zu überzeugen.
Tahle zvrhlost nás má asi zlákat.
Vielleicht will uns die Dekadenz verführen.
Je to takzvaně naše volba číslo jedna, a to se ho snaží zlákat i velikáni z New Yorku, Chicaga a kdo ví odkud ještě. Musíme ho získat pro naši malou Memphiskou firmu.
Er ist die Nummer Eins unter unseren Anwerbungen, sozusagen, und er wird von den Big Boys aus New York und Chicago und überall umschwärmt, also müssen wir ihn von unserer kleinen Firma in Memphis überzeugen.
Lišákovi Rjútaró se podařilo díky hbitému jazyku zlákat Kinčo VI. a pozvat ho do jednoho známého klubu na Ginze.
Wie das? Mit silberner Zunge lockte Ryutaro Rokudaime Kincho nach Ginza, um dort einen berühmten Klub zu besuchen.
Nenechat se zlákat.
Fall nicht auf den Pflock.
Nechali jste se zlákat, oba dva.
Sie beide fallen auf sie herein.
Zlákat mě k přiznání?
Mich zu einem Geständnis verleiten?
Podařilo se nám je zlákat ze vzdálených základen našich nepřátel.
Es ist uns gelungen, sie aus den fernen Vorposten unserer Feinde zu locken.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A stejně jako bezcitný premiér Jacques Chirac prodal Saddámu Husajnovi v sedmdesátých letech jaderný reaktor, nechává se dnešní prezident Chirac zlákat k obchodování s další agresivní diktaturou.
So wie ein skrupelloser Premierminister Chirac in den Siebzigerjahren einen Atomreaktor an Saddam Hussein verkauft hat, so unterliegt der Staatspräsident Chirac von heute dem Reiz großer Geschäfte mit einer weiteren aggressiven Diktatur.
Evropa jako by se chtěla nechat zlákat designérskou demagogií, které se nejlépe daří v dobách hojnosti a znuděnosti.
Europa steht ein Aufschwung der Designer-Demagogen bevor, die der Wohlstand nährt.
Účinné vedení ze středu často předpokládá, že se vám podaří zlákat a přesvědčit lidi nad vámi, pod vámi i vedle vás.
Eine erfolgreiche Führung aus der Mitte setzt häufig voraus, dass diejenigen über, unter und neben einem angezogen und überzeugt werden.
Vědci a výzkumníci, kdysi chlouba Sovětského svazu, vymizeli - v mnoha případech se nechali zlákat lukrativnějšími příležitostmi doma i v zahraničí.
Wissenschaftler und Forscher, einst der ganze Stolz der Sowjetunion, haben sich vielfach einträglicheren beruflichen Chancen im In- und Ausland gewidmet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...