zrno | zrní | Zink | Brno

zrnko čeština

Překlad zrnko německy

Jak se německy řekne zrnko?

zrnko čeština » němčina

Körnchen Korn Strich Maserung Gran Getreide Bruchkorn
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zrnko německy v příkladech

Jak přeložit zrnko do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Každé zrnko písku.
Spüren Sie jedes Sandkorn auf.
Měl byste být schopen najít nějaké důkazy, zrnko pravdy.
Du müsstest irgendwelche Beweise finden.
A v těch chvílích se já, sám bůh, cítím maličký jak zrnko prachu.
Und in diesen Momenten fühle ich, ein Gott, mich so unscheinbar wie Staub.
Jediné zrnko se nedostalo ven.
Das Gold muss noch im Land sein!
Protože. jsme jen malé zrnko písku v boží prozřetelnosti.
Du bist heiter. - Es kann nur auf eine Art enden.
Nejbezpečnější místo pro zrnko písku, je pláž, říká staré čínské přísloví. - Lingu, tak kde?
Die sicherste Stelle für einen Sandkorn ist der Seestrand, sagt ein altes chinesisches Sprichwort.
Za každý zrnko písku tady mohl dostat zrnko zlata.
Er wollte dieses Stück Wüste mit großem Gewinn verkaufen.
Za každý zrnko písku tady mohl dostat zrnko zlata.
Er wollte dieses Stück Wüste mit großem Gewinn verkaufen.
V jejím náhrdelníku je malý krystal, kousek této výbušniny, ne větší než zrnko písku.
Aber das war unmöglich. Kein Fremder könnte verstehen, wie furchtbar das Leben hier sein kann.
Život obsahuje zrnko rizika.
Das Leben birgt nun einmal Risiken.
Každé podnikání obsahuje zrnko rizika.
Jedes Geschäft birgt sein Risiko.
Možná je to jen zrnko písku.
Vielleicht nur ein Sandkorn.
Ale Bůh chraň toho, kdo by pozřel jediné zrnko. Za pár minut zemře!
Bei Gott, wer nur ein Körnchen davon isst, stirbt in wenigen Minuten.
Ať ti jedno zrnko oloupe.
Vielleicht schält sie dir eine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
Darin liegt möglicherweise ein Körnchen Wahrheit - und ein gewisses Maß an Ironie.
Rumsfeldova nedůvěra k evropskému přístupu obsahuje zrnko pravdy.
Rumsfelds Misstrauen gegenüber dem europäischen Ansatz enthält ein Körnchen Wahrheit.
Na jihokorejském obviňování, že Japonsko zčásti popírá své chování v minulosti, je jistě zrnko pravdy.
Natürlich ist etwas Wahres an der südkoreanischen Beschuldigung, Japan leugne Teile seines Verhaltens in der Vergangenheit.
A je třeba přiznat, že obě strany mají své zrnko pravdy.
Und gerechterweise muss man sagen, dass jede Seite ihr Körnchen Wahrheit hat.
Kdyby vsak Evropa měla zasít zrnko pochybnosti o tom, co je teď pro Američany s ohledem na společnou bezpečnost atlantického společenství nejnebezpečnějsí - a dost možná vůbec jedinou výzvou dneska -, Amerika by se od Evropy vztekle odvrátila.
Dies könnte jedoch in wütende Ablehnung umschlagen, wenn nun die Europäer Zweifel daran anmeldeten, was Amerika für die gefährlichste - wenn auch nicht die einzige Bedrohung - der Sicherheit des transatlantischen Gemeinschaft hält.
Každá z těchto analogií obsahuje zrnko pravdy, ale žádná pochopitelně neodpovídá realitě výzev, které dnes Írán představuje.
Jede Analogie enthält ein Fünkchen Wahrheit, aber selbstverständlich entspricht keine den realen Herausforderungen, die der Iran darstellt.
Na tomto názoru je zrnko pravdy.
In dieser Ansicht steckt eine gewisse Wahrheit.
Ve své době na tom mohlo být zrnko pravdy.
Einst lag darin vielleicht ein Körnchen Wahrheit.
Možná byla tato poznámka jen hořkou odplatou za roli, kterou při Dianině smrti sehrály podle Spencerova přesvědčení sdělovací prostředky a paparazzi v jejich službách, avšak zároveň obsahovala zrnko pravdy.
Diese Bemerkung war vielleicht die bittere Rache an den Medien und den in deren Sold stehenden Paparazzi für die Rolle, die diese in Spencers Augen rund um den Tod Dianas gespielt hatten, aber sie entbehrt nicht einer gewissen Wahrheit.
A na těchto obavách je víc než jen zrnko pravdy.
Und in diesen Bedenken steckt mehr als ein Körnchen Wahrheit.
Když tisk prověřil tvrzení demonstrantů, zjistil, že je v nich víc než jen zrnko pravdy.
Als die Presse die Vorwürfe der Demonstranten untersuchte, stellte sie fest, dass mehr als nur ein Körnchen Wahrheit in ihnen steckte.
Zrnko pravdy je i na spojitosti mezi hurikány a globálním oteplováním: Mezivládní panel OSN pro změny klimatu (IPCC) očekává ke konci tohoto století nižší počet hurikánů, ale s vyšší intenzitou.
Es ist auch ein Fünkchen Wahrheit an der Verbindung zwischen Hurrikans und der Erderwärmung: Der Weltklimarat der Vereinten Nationen (IPCC) erwartet gegen Ende dieses Jahrhunderts stärkere Hurrikans, dafür aber weniger.
Na všech těchto vysvětleních je zřejmě zrnko pravdy.
Alle diese Erklärungen enthalten wahrscheinlich ein Stück Wahrheit.
Na této kritice je zrnko pravdy, ale jinak je přehnaná.
Da ist etwas dran, aber die Kritik ist überzogen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...