ztracený čeština

Překlad ztracený německy

Jak se německy řekne ztracený?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ztracený německy v příkladech

Jak přeložit ztracený do němčiny?

Jednoduché věty

Musíme pilně pracovat, abychom dohonili ztracený čas.
Wir müssen fleißig arbeiten, um die verlorene Zeit wieder wettzumachen.

Citáty z filmových titulků

Jsem ztracený syn.
Ich bin ein verlorener Sohn.
Musíme dohnat ten ztracený čas.
Wir holen die verlorene Zeit nach.
Chvíli jsem se bál. Myslel jsem, že jsi ztracený.
Für eine Weile dachte ich, du wärst völlig verrückt geworden.
Joss je ztracený, vědí o něm všechno!
Verstehst du nicht, sie wissen alles!
Cejtila jsem se špatně a taky jsem se bála,. jako bysme byli ztracený a nikdo se o nás nestaral.
Ich fühlte mich schlecht und hatte Angst. Als würde sich keiner um uns scheren.
Je ztracený. Našli to tělo v divadle. - Vědí všechno.
Er ist verloren, sie haben die Leiche gefunden, sie wissen alles!
Ztracený případ.
Sie ist unten, ganz unten.
Tady jsem, ztracený ve tmě.
Es wurde rabenschwarz.
Tak Torquilstone je ztracený, a ty jsi náš vězeň, nevěřící.
Die Burg Torklestone ist verloren und Ihr seid unser einziger Gefangener.
Říká, že jsem ztracený případ. Nechce mi dát šanci.
Sie sagt, ich sei hoffnungslos, sie gibt mir keine Chance.
On se poveze a my budem pochodovat. A z toho nerudného kapitána se vyklube jeho ztracený syn.
Wir müssen laufen und er fährt, und dieser Captain ist wahrscheinlich sein verlorener Sohn.
Ty jsi ztracený.
Ich weiß nicht.
Je tady, ztracený v zástupechu. Sleduje tě, usmívá se na tebe. Dotýká se tě.
Er ist hier unter uns, in der Menge, er sieht dich an, er lächelt dich an, er streift dich, und du, mein Kleiner, du merkst nichts.
Toro je bez neho ztracený.
Ohne ihn kriegt Toro nichts auf die Reihe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak celkové úspory (za předpokladu, že lidé později večer nespotřebovali víc energie, aby si ztracený čas vynahradili) činily jen deset tun CO2 - což odpovídá celoročním emisím jednoho jediného Dána.
Doch die Gesamtersparnis an CO2 betrug bloße 10 Tonnen (immer vorausgesetzt, dass die Leute nicht später am Abend mehr Strom verbrauchten, um die verlorene Zeit aufzuholen), was den Jahresemissionen gerademal eines Dänen entspricht.
MMF musí ale spolu s tím nalézt svůj ztracený smysl a naučit se větší soustředěnosti.
Allerdings muss sich auch der IWF neu erfinden, damit er mehr in den Brennpunkt rückt.
Když sečteme náklady na převod, cestu a ztracený čas, jsou remitence pro lidi žijící v chudobě příliš drahé.
Wenn man die Kosten für Transfer, Reise und Zeitverlust addiert, sind die Geldüberweisungen für Arme viel zu teuer.
A ani plynárenské dohody s Čínou nevyváží ztracený přístup k západním technologiím, které Rusko potřebuje k tomu, aby mohlo rozvinout hraniční arktická těžební pole a stát se energetickou supervelmocí, nikoliv jen čerpací stanicí Číny.
Außerdem gleichen diese Gaslieferverträge den Verlust des Zugangs zu westlicher Technologie nicht aus, den Russland braucht, um Energiereserven in der Arktis zu entwickeln und zu einer Energie-Supermacht zu werden und nicht nur zu Chinas Tankstelle.
Nakolik Spojené státy skutečně zezelenají, to se samozřejmě ještě uvidí, ale v roli ekologického předvoje by mohly získat zpět ztracený vliv ve světě.
Wie grün Amerika tatsächlich wird, bleibt natürlich abzuwarten, aber als ökologische Avantgarde könnten die USA ihren verlorenen Einfluss in der Welt eventuell sogar wiedergewinnen.
Bělorusko se jeví jako ztracený případ, ale zdání často klame.
Für Weißrussland scheint es überhaupt keine Rettung zu geben, aber der Schein kann trügen.
Je jasné, že CCBT je předem ztracený případ.
Die CCBT ist also ganz klar ein Rohrkrepierer.
Podle Velké Británie je celoevropská obrana ztracený případ.
Großbritannien hält nichts von einer europaweiten Verteidigung.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »