zužovat čeština

Překlad zužovat německy

Jak se německy řekne zužovat?

zužovat čeština » němčina

verjüngen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zužovat německy v příkladech

Jak přeložit zužovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli se ten tunel bude ještě zužovat.
Wenn der Tunnel noch enger wird, bleib ich irgendwann stecken.
Výhody zmenšovat, možnosti zužovat, a tvoje kompenzace se scvrkne.
Gewinne gehen zurück. Optionen ebenso, und Ihre Abfindung schrumpft.
Budu zde pokračovat, dokud budu moci - když tebe bude zužovat znepokojující choroba, která pohltila tvoji obdivuhodnou mysl.
Ich werde weitermachen, solange ich kann. Solange Sie unter dieser Krankheit leiden, die, wie ich sah, Ihren edlen Geist zerstört. Was habe ich entdeckt?
Šachta se taky může dole zužovat.
Außerdem könnte der Schaft da unten enger werden.
Musíte začít zeširoka, a pak zužovat.
Du musst weitgehend anfangen und dann eingrenzen.
Tak dobře, začnu to zužovat.
Alles klar. Ich werde mich daranmachen.
Z biologického hlediska se naše možnosti začnou zužovat v ne moc daleké budoucnosti.
Nicht wirklich. Biologisch gesprochen, werden unsere Optionen - in nicht allzu ferner Zukunft schrumpfen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mají-li totiž svobodné společnosti vzkvétat, měly by se hranice svobodného projevu vždy spíše rozšiřovat než zužovat.
Um das Gedeihen freier Gesellschaften zu fördern, sollten die Beschränkungen der freien Meinungsäußerung eher gelockert als verschärft werden.
Naše tendence zužovat univerzální lidská práva na sérii politických a morálních práv a odsouvat ekonomické aspekty lidství na vedlejší kolej našeho zájmu je nebezpečná.
Die Gewohnheit, universale Menschenrechte auf eine Reihe politischer und moralischer Rechte zu beschränken und die ökonomischen Aspekte von Humanität auf eine zweite, niedrigere Ebene unseres Anliegens zu verweisen, ist gefährlich.
Hlavním úkolem vědce je hledat nové poznatky, ne zužovat zorné pole společnosti. Etika a právo se neustále mění, přizpůsobují se.
Die vorrangige Verantwortung des Wissenschaftlers liegt im Streben nach neuen Erkenntnissen, nicht in irgendeiner engstirnigen Sichtweise der Gesellschaft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...