zurückgreifen němčina

využívat, využít

Význam zurückgreifen význam

Co v němčině znamená zurückgreifen?

zurückgreifen

intrans. etwas oder jemanden, der/das verfügbar ist, nutzen intrans. bei einer Erzählung auf etwas in der Vergangenheit eingehen Frisch porträtierte in der Figur Fabers einen zeittypischen Antifeminismus und griff zurück auf Beobachtungen aus Simone de Beauvoirs einige Jahre zuvor erschienenem Werk Das andere Geschlecht. intrans. hinter sich/hinter jemanden etwas mit der Hand packen Sie griff zurück nach der Klinke, aber die schwere Eichentür wollte sich nicht öffnen lassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zurückgreifen překlad

Jak z němčiny přeložit zurückgreifen?

zurückgreifen němčina » čeština

využívat využít

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zurückgreifen?

zurückgreifen němčina » němčina

ziehen verlegen verfallen schöpfen helfen besorgen bedienen anrufen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zurückgreifen příklady

Jak se v němčině používá zurückgreifen?

Citáty z filmových titulků

Wir mussten noch nie auf so etwas wie Mord zurückgreifen.
Nemuseli bychom se uchýlit k něčemu. jako je vražda.
Ich muß soweit zurückgreifen.
Já uvádím jen fakta.
Und ich werde darauf zurückgreifen.
A mě se to týká.
Ich finde, das ist einfach ein Superfach und ich kann immer auf meine Haus-Wi zurückgreifen.
Je to super předmět. A k tomu mám tu domácnost.
Aber dann kannst du ja immer auf die Blonde in Santa Barbara zurückgreifen.
Ještě můžeš klátit tu blondýnku ze Santa Barbary.
Außerdem hat er dann später etwas, worauf er zurückgreifen kann.
A navíc se bude mít po letech k čemu vracet.
Also muß man zurückgreifen auf. überlegene Feuerkraft. und überlegene Intelligenz.
Takže zaůtočíš. střelnou zbraní. a nadpřirozenou inteligencí.
Wir müssen wohl auf andere Mittel zurückgreifen.
Budeme muset přistoupit k jiným dopravním prostředkům.dočasně.
Ihr werdet was erleben. Ihr Bürschchen. Die neue Konzeption des Instituts unter Ihrer Leitung sollte zurückgreifen auf die Theorien von Prof. Langmeier.
Nová koncepce ústavu, pod vaším vedením, by se měla opírat o názory profesora Langmajera.
Ich denke, wir müssen auf Diplomatenpässe des Vatikans zurückgreifen.
Musíte spoléhat na vatikánské propustky.
Können wir wieder zurückgreifen auf unseren ursprünglichen Neuordnungsplan?
Takže můžeme se vrátit k našemu původnímu plánu reorganizace?
Und ließen Larren wissen, dass Sie darauf zurückgreifen.
Dal jsi Larrenovi najevo, že to můžeš kdykoliv vytáhnout.
In schwierigen Zeiten muss man auf bewährte Lösungen zurückgreifen.
To niikdy nemůžeš vědět. No dej se do toho chlapče.
Da mussten sie auf euch zurückgreifen.
To je důvod, proč vás sem poslali.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das gäbe den Ländern die Zuversicht, dass sie auf verlässliche Brennstoffvorräte zurückgreifen können, um ihre Atomkraftwerke zu betreiben, und daher nicht ihre eigenen Anlagen zur Urananreicherung oder Plutoniumwiederaufbereitung entwickeln müssen.
To by státům dodalo důvěry, že mohou počítat se spolehlivými dodávkami paliva pro provoz jaderných elektráren, a že tudíž nemusejí vyvíjet vlastní kapacity pro obohacování uranu či opětovné zpracovávání plutonia.
Diese Institutionen könnten als Netzwerk agieren, auf ähnliche Methoden zurückgreifen und somit einen Beitrag zu mehr Einheitlichkeit zwischen einzelnen Strategien leisten.
Mohly by fungovat jako síť, opírat se o podobné metodologie, a tím pomoci zajišťovat větší konzistentnost jednotlivých politik.
Und während die Baseler Standards zur Bewertung der Bonität von Kreditnehmern weiter in umfassender Weise auf Kreditratings zurückgreifen, rückt der Dodd-Frank Act in den USA von diesem Ansatz ab.
Konečně zatímco standardy Basel nadále ve velkém odkazují na úvěrové ratingy jako základ posuzování úvěruschopnosti vypůjčovatelů, americký Doddův-Frankův zákon od spoléhání na ratingy ustupuje.
Sie werden früher auspflanzen, eher auf wärmeliebende Sorten zurückgreifen oder auf komplett andere Pflanzen umsteigen.
Budou sadit dříve, pěstovat teplomilnější odrůdy nebo úplně změní složení pěstovaných plodin.
Hier folgen wir einem einfachen Prinzip: Da wir das Verhalten auf keinen Fall perfekt überwachen und regulieren können, müssen wir auf umfassendere Maßnahmen zurückgreifen.
Funguje zde jednoduchý uvážlivý princip: protože je naše schopnost monitorovat a regulovat chování zákonitě nedokonalá, musíme se spolehnout na širší rejstřík intervencí.
Daher musste das Mubarak-Regime auf verschiedene Tricks zurückgreifen, um die Richtervereinigung auszubooten.
Mubarakův režim proto musel použít nejrůznější triky, aby soudcovskou unii neutralizoval.
Er kann zudem auf jene Vertrauensreserve zurückgreifen, die er durch sein Zugehen auf die Bruderschaft während Mursis Präsidentschaft erreicht hat.
Může také zužitkovat zásobu důvěry, kterou si vytvořil, když Bratrstvu během Mursího pobytu v úřadu vyšel v ústrety.
Jeder könnte bei einem Arbeitsplatzwechsel oder der Vorbereitung darauf auf seine CPA-Punkte zurückgreifen.
Každý člověk by se mohl rozhodnout, že své body na IAA vyčerpá za účelem přípravy na změnu zaměstnání nebo během ní.
Worüber wir jedoch verfügen, ist ein reicher Erfahrungsschatz, auf den wir zurückgreifen und entsprechende Schlüsse daraus ziehen sollten.
Máme ale spoustu zkušeností, z nichž lze vyvozovat logické závěry.
Der Notfallkredit könnte so angepasst werden, dass auf sie jedes Land im Falle einer Krise zurückgreifen kann, vorausgesetzt es wird bei seiner jährlichen Konsultation mit dem IMF positiv beurteilt.
Bylo by vhodné podmínky tohoto úvěru pro nepředvídané události upravit tak, aby jej jakákoli země mohla v období krize použít, samozřejmě za předpokladu, že v každoroční konzultaci s MMF získala pozitivní hodnocení.
Die FARC, die bereits damit begonnen hatte sich von einer Truppe Guerillas in eine reguläre Armee zu wandeln, wurde gezwungen auf den Guerillakrieg zurückgreifen.
FARC, které se začaly přeměňovat z horských guerill v seriózní armádu, se musely vrátit zpět k partyzánskému způsobu boje.
Angesichts dessen wäre es keine Überraschung, wenn Obama und andere in seiner Regierung zur Förderung ihrer Kampagne auf wirtschaftsfremde Themen zurückgreifen würden.
Vzhledem k tomu by nebylo překvapivé, kdyby Obama a další lidé v jeho administrativě hledali neekonomická témata, pomocí nichž by vlili do jeho kampaně novou energii.
Die Gefahr ist, dass staatliche Stellen auf dieses Instrument zurückgreifen, um andere Probleme zu lösen, und dadurch seinen Wert als Stabilisierungsmechanismus zerstören.
Nebezpečí tkví v tom, že úředníci budou v pokušení jej využívat pro řešení jiných problémů, což naruší jeho prospěšnost coby stabilizačního mechanismu.
Auf sie müssen wir zurückgreifen.
Je zapotřebí jich využít.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...