úhledně čeština

Příklady úhledně portugalsky v příkladech

Jak přeložit úhledně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Úhledně a s nějakou představivosti, to musíte uznat.
E com alguma imaginação, temos de admitir.
Pojďte, už máme všechno úhledně a pěkně sbaleno.
Vamos, terminou. Está tudo claro e cristalino.
Jen to úhledně přeškrtnem.
Faz uma cruz sobre essa.
Pasažéři vypadají jako sezónní cestovatelé úhledně usazení ve velmi malém prostoru. Všichni vypadají, že mají něco na práci.
Todos parecem habituados a viajar de comboio, acomodando-se em pouco espaço e todos parecem ter coisas para fazer.
Váš android by měl nyní uspořádat své věci, rozebrat své tělo a úhledně se zabalit do bedny, v níž byl firmou dodán. Omluvte mě.
Muito dificilmente é que você não reparou na sua lentidão, estupidez, design rude e extrema fealdade.
Než odejdete, chci, aby lavice byly úhledně uklizené.
Quero essas mesas limpinhas antes de saírem.
Režijní poznámky, velmi úhledně psané.
A direção de atores era lúcida, a melhor que já vi.
Teď je jak vánoční krocan, pěkně úhledně zavázaný.
Bem apertado, como um bom peru de Natal.
Já za hloupé to míval kdys, jak naši státníci, psát úhledně, a dost se namáhal, bych zapomenul zas to umění, však nyní chlapsky posloužilo mi.
Uma vez aprendi, como nossos estadistas. a escrever com floreios, e lutei muito para esquecer, depois. mas naquela ocasião foi-me muito útil.
Úhledně zabalená a posvěcená vlajkou.
Enrolados e santificados com uma bandeira.
A úhledně.
E de modo limpo.
Zde je patrná osada, úhledně vestavěná do krajiny mezi pastvinu a moře, důkladně vybudovaná ve vnitrozemí a naprosto soběstačná.
Esta é uma aldeia reconhecível. Bem incorporada na sua paisagem, entre os pastos e o mar, íntima, doméstica e auto-suficiente.
Úhledně, efektivně, organizovaně.
Limpo, eficiente, organizado.
Vidíš, jak píšeš úhledně písmenka hezky do řádku?
Vês a tua letra bonita? Toda dentro das linhas?

Možná hledáte...