afirmar portugalština

tvrdit

Význam afirmar význam

Co v portugalštině znamená afirmar?

afirmar

asseverar confirmar

Překlad afirmar překlad

Jak z portugalštiny přeložit afirmar?

afirmar portugalština » čeština

tvrdit trvat na prohlásit

Příklady afirmar příklady

Jak se v portugalštině používá afirmar?

Citáty z filmových titulků

Bem, é uma vendedora muito convincente, Wilma, terei de o afirmar.
No, jste přesvědčivá obchodnice, Wilmo, to se vám musí nechat.
Quero dizer, quem pode afirmar se é ou não?
Chci říct, kdo ví, zda nejsi?
Dê-ma, por favor. É um absurdo você afirmar que a mala não é da minha mulher.
Je to šílenství, když tvrdíte, že nepatří mé ženě.
Que gostaria de afirmar?
A jaké tvrzení máte vy?
Tampouco se estabeleceu qualquer relação entre o Neff e a Sra. Dietrichson. Mas estou em condições de afirmar que tal relação foi estabelecida entre ela e um outro homem.
Navíc se nepotvrdila žádná spojitost mezi Walterem Neffem a paní Phyllis Dietrichsonovou kdežto nyní mohu podat zprávu že taková spojitost byla prokázána mezi ní a jiným mužem.
Estava a afirmar o seu nome na ciência. Não deixou uma nota, nem carta, nenhuma explicação?
Nezanechal nějaký vzkaz nebo dopis, žádné vysvětlení svého činu?
Claro que já podemos afirmar com segurança. que é um animal desta zona, ou uma pessoa.
Ale zdá se pravděpodobné, že to je zvíře z této čtvrti, nebo osoba.
Uma coisa eu posso afirmar: ele tem sorte de ter uma rapariga como a Kay.
Nechtěl byste si umýt ruce? - Ne, myl jsem si je, než jsem šel.
A morsa e o carpinteiro estavam um dia a passear Tudo ia bem, mas pronto, ele queria se afirmar!
Pan Mrož šel s panem Tesařem po brěhu krok co krok. a písečná pláž bez konce, dlouhá jak celý rok.
Se estive a dormir um dia inteiro ou mais, não o poderia afirmar com certeza.
Netušil jsem, zda jsem spal celý den nebo dokonce několik dní, nebyl jsem si tím jistý.
E atreveria-me a afirmar que daria a sua vida por Maximiliano.
Alespoň si troufám tvrdit, že by byl ochoten za Maxmiliána i zemřít.
O que faz uma mulher continuar amando um homem. que ela nem pode afirmar que lhe pertence?
Proč žena miluje muže, o kterém ani nemůže říct, že jí patří?
Contai, contai sem temperança. Serei capaz de o afirmar em presença de El-Rei. Arrisco ser mandado à Torre.
Co řek jsem vám, to klidně řeknu před ním, i kdybych za to měl jít do Toweru.
Os arranjos da harpa recordam seus arranjos. mas não se podem afirmar que eram de Mizushima.
Věříte, že je naživu, proto si myslíte, že ho vidíte nebo že slyšíte, jak hraje na harfu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O governo do Irão já não pode afirmar que o programa nuclear é uma causa nacional e com um apoio generalizado.
Íránská vláda už nemůže tvrdit, že jaderný program je národním zájmem se širokou podporou.
O Primeiro-ministro Viktor Orbán não vê razão para agir de outra forma: insiste em afirmar que os refugiados não são um problema europeu, mas sim um problema alemão.
Premiér Viktor Orbán nevidí důvod, proč se chovat jinak: trvá na svém, že uprchlíci nejsou evropský, nýbrž německý problém.
A oposição deve afirmar-se como uma alternativa credível e atractiva ao regime de Assad, e os críticos internacionais e regionais do regime devem auxiliar nesse processo.
Opozice ze sebe musí učinit důvěryhodnou a přitažlivou alternativu vůči Asadovu režimu a mezinárodní i regionální kritici režimu musí tomuto procesu napomáhat.
Muitos destes países irão olhar para os EUA como sendo um contrapeso estratégico, no caso de a China tentar afirmar domínio local.
Kdyby se Čína pokusila uplatňovat nad nimi lokální nadvládu, bude se řada těchto zemí upínat k USA coby ke strategické protiváze.
Em primeiro lugar, é uma ofensa à integridade e aos princípios dos cidadãos de Hong Kong afirmar, como faz a máquina de propaganda do governo chinês, que eles estão a ser manipulados por forças externas.
Zaprvé, je urážkou poctivosti a zásadovosti občanů Hongkongu, když se o nich tvrdí, jak činí propagandistická mašinérie čínské vlády, že je manipulují cizí mocnosti.
Embora o Japão tivesse o controlo administrativo, navios Chineses entravam ocasionalmente em águas Japonesas para afirmar a sua posição legal.
Ačkoliv ostrovy administrativně kontrolovalo Japonsko, čínské lodě čas od času vstoupily do japonských vod, aby uplatnily své právní postavení.
Sim, costumava afirmar, os impactos com efeitos adversos na despesa podiam, de facto, originar desemprego em massa e capacidade não utilizada, mas estes efeitos limitar-se-iam a um período de um, dois, ou, no máximo, três anos.
Ano, říkával jsem, že negativní šoky ve výdajích by mohly vyvolat vznik masové nezaměstnanosti a nevyužitých kapacit, ale že jejich účinky by se omezily na jeden, dva, nanejvýš tři roky.
GENEBRA - Seria um eufemismo afirmar que o nosso mundo está a sofrer uma mudança rápida e abrangente.
ŽENEVA - Jistě není přehnané tvrdit, že náš svět prochází rychlými a dalekosáhlými změnami.
Os líderes empenhados na redução da pobreza apenas poderão afirmar que foram realmente bem-sucedidos, quando todos os cidadãos beneficiarem do desenvolvimento económico.
Lídři zavázaní k omezování chudoby si opravdový úspěch nemohou nárokovat dřív, než bude hospodářský rozvoj přinášet prospěch všem občanům.
É preocupante quando os países proclamam os seus ideais intemporais e orgânicos, mas afirmar a particularidade de uma cidade pode ser um sinal de saúde.
Když své nadčasové a organické ideály vyhlašují státy, je to znepokojivé, ale potvrzení svébytnosti města může být znakem zdravého vývoje.
Israel vem agora afirmar que o regime sírio utilizou armas químicas.
Izrael teď tvrdí, že syrský režim už chemické zbraně použil.

Možná hledáte...