barbarství čeština

Překlad barbarství portugalsky

Jak se portugalsky řekne barbarství?

barbarství čeština » portugalština

barbárie barbarismo actodebárbaro

Příklady barbarství portugalsky v příkladech

Jak přeložit barbarství do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Aby se nemohlo hovořit o německém barbarství, rozhodl jsem se tu, pánové, zavést francouzský řád.
Para que ninguém fale da barbárie alemã, decidi aplicar o regulamento francês.
Do těch starobylých památníků barbarství a despotismu, vepíšu velká slova spravedlnosti a milosrdenství.
Nestes monumentos antigos de bárbaros e déspotas. eu escreverei palavras sobre a justiça e a piedade.
Zbylí Marťané upadli zpět do barbarství.
Os marcianos voltaram a ser primitivos.
Jaké barbarství!
Ter um Deus, admito! Mas uma esposa? Isso é miséria!
Oděn v kalhotách řeknete o našich zvláštnostech a barbarství a pak vám uvěří.
Trajarás calças e dirás que somos estranhos e bárbaros e eles acreditarão em ti.
Žádný Řek by takhle nemaloval Barbarství!
Certamente, nenhum grego teria pintado semelhante. Bárbaro!
Stadium primitivního barbarství, z období před asi 1300 lety.
Um estádio de barbárie primitiva, datando de cerca de há 1.300 anos.
Viděl jste svou rasu, jak se vyvíjí od krutosti. a barbarství až k moderní civilizaci a přesto nám uděláte tohle?
Viu a sua raça progredir da barbárie, ao longo da sua vida, e, no entanto, faz-nos isto?
Nejkratší cesta od barbarství k dekadenci vede přes civilizaci!
O caminho mais curto para ir da barbárie à decadência passa pela civilização!
Myslím, že Rowan Morrisonová byla zavražděna, následkem pohanského barbarství, kterému se mi ani nechce věřit, že ještě existuje i ve 20. století.
Penso que Rowan Morrison foi assassinada. nas mãos da brutalidade pagã, o que me custa a crer que ocorra em pleno século XX.
Žádný smysl, jen barbarství.
Não hà um motivo, é mera barbaridade.
To, co dělají je barbarství.
O que fazem não é civilizado.
Tohle je barbarství!
Isto é barbárico! Barbárico!
Požádal jsem, abych vám v tom barbarství mohl dělat sekundanta.
Pedi para servir como o segundo nesta barbaridade.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A když se akceptuje i toto, když kvůli samotnému počtu lidí snažících se dostat na evropské pobřeží nelze dál popírat barbarství, které je donutilo uprchnout, objeví se třetí kouřová clona.
Mesmo quando se aceita este facto, quando a multiplicidade de pessoas que tenta desembarcar nas praias de Europa mostra que é totalmente impossível negar as barbaridades que as conduzem à fuga, surge uma terceira manobra de diversão.
PAŘÍŽ - Už od lednových teroristických útoků na redakci satirického časopisu Charlie Hebdo a na košer supermarket Pařížané věděli, že barbarství číhá za rohem a udeří znovu.
PARIS - Desde os ataques terroristas, em janeiro, na revista satírica Charlie Hebdo e num supermercado kosher, que os parisienses sabiam que a barbárie espreitava ao virar da esquina e que iria atacar novamente.
Být Evropanem znamená společně konfrontovat metlu barbarství a bránit naše hodnoty, způsob života i způsob soužití navzdory našim rozdílům.
Ser europeu significa enfrentarmos todos juntos o flagelo da barbárie, defendermos os nossos valores, o nosso modo de vida e o nosso modo de vivermos juntos, apesar das nossas diferenças.

Možná hledáte...