bublající čeština

Příklady bublající portugalsky v příkladech

Jak přeložit bublající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ticho vy bublající hlavy.
Calados!
Jasně, všechno zamořené a pokryté bordelem, bublající liány vysící z mrtvých stromů.
Vamos ser uns monstros deformados a andar no meio de árvores mortas.
Je to tak bublající, syté a šťastné.
É tão borbulhante, enjoativa e alegre.
Jsou tam jen překrásné vodopády a tryskající fontány a uklidňující zvuky bublající bystřiny.
Só há as cascatas maravilhosas. as fontes a gotejarem. e os sons tranquilizadores do riacho sussurrante.
A bublající.
E gasoso.
V tomto domě pomýšlíme na kapající kohoutek nebo na bublající potůček.
Nesta casa pensamos numa torneira a gotejar ou num ribeiro a correr.
A co jsou ty bublající věci na jejich hlavách?
Que são aquelas coisas que têm nas cabeças?
Na ten bublající pramen, ze kterého jsem tehdy pil?
Aquela fontezinha de onde me viste beber?
A to víno bublající ve sklence.
O vinho a cintilar através do vidro.
U stěny by podle mého názoru nemělo být příliš horko. Bude tam bublající voda, ale jícny budou nejspíš horké až nahoře.
Não deveria sair muita água quente pela parede, até que cheguemos lá acima.
Je to naprosto jedinečné místo, protože všude jsou hydrotermální jícny a bublající voda.
É um lugar único pela presença de chaminés hidrotermais e de água resplandecente por todos os lados.
Vidíte tu bublající vodu, která proudí z toho útvaru?
Repara na água que brota desta formação.
Vsadím se, že to je ta, kde mají schovaný všechny ty bublající zkumavky.
Aposto que é onde têm as poções borbulhantes.
Tebe, tvoji drzost a tvoje bublající vnitřnosti v ředitelně.
Tu, o teu descaramento e o teu estômago a roncar vão já para o gabinete do Director.

Možná hledáte...